| Venez, vous dont l'œil étincelle
| Приди, чьи глаза сверкают
|
| Pour entendre une histoire encor
| Чтобы снова услышать историю
|
| Approchez: je vous dirai celle
| Подход: я скажу вам один
|
| De doña Padilla del Flor
| Донья Падилья дель Флор
|
| Elle était d’Alanje, où s’entassent
| Она была из Аланье, где
|
| Les collines et les halliers
| Холмы и заросли
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Il est des filles à Grenade
| В Гранаде есть девушки
|
| Il en est à Séville aussi
| Как и Севилья
|
| Qui, pour la moindre sérénade
| Кто за малейшую серенаду
|
| À l’amour demandent merci
| Любить просить спасибо
|
| Il en est que parfois embrassent
| Есть некоторые, которые иногда обнимают
|
| Le soir, de hardis cavaliers
| Вечером смелые всадники
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Ce n’est pas sur ce ton frivole
| Это не в том легкомысленном тоне
|
| Qu’il faut parler de Padilla
| Говоря о Падилле
|
| Car jamais prunelle espagnole
| Потому что никогда испанский ученик
|
| D’un feu plus chaste ne brilla
| Более целомудренного огня не светило
|
| Elle fuyait ceux qui pourchassent
| Она бежала от тех, кто преследует
|
| Les filles sous les peupliers
| Девушки под тополями
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Elle prit le voile à Tolède
| Она постриглась в Толедо.
|
| Au grand soupir des gens du lieu
| К великому вздоху людей этого места
|
| Comme si, quand on n’est pas laide
| Как будто, когда ты не урод
|
| On avait droit d'épouser Dieu
| У нас было право выйти замуж за Бога
|
| Peu s’en fallut que ne pleurassent
| Они почти плакали
|
| Les soudards et les écoliers
| Солдаты и школьники
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Or, la belle à peine cloîtrée
| Теперь едва скрытая красота
|
| Amour en son cœur s’installa
| Любовь в его сердце поселилась
|
| Un fier brigand de la contrée
| Гордый разбойник земли
|
| Vint alors et dit: «Me voilà!»
| Потом пришел и сказал: «Вот я!»
|
| Quelquefois les brigands surpassent
| Иногда разбойники превосходят
|
| En audace les chevaliers
| Смелые рыцари
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Il était laid: les traits austères
| Он был некрасив: суровые черты
|
| La main plus rude que le gant
| Рука жестче, чем перчатка
|
| Mais l’amour a bien des mystères
| Но у любви много тайн
|
| Et la nonne aima le brigand
| И монахиня любила разбойника
|
| On voit des biches qui remplacent
| Мы видим, как лань заменяет
|
| Leurs beaux cerfs par des sangliers
| Их красивые олени дикими кабанами
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| La nonne osa, dit la chronique
| Монахиня осмелилась, говорит летопись
|
| Au brigand par l’enfer conduit
| К разбойнику через ад вести
|
| Aux pieds de Sainte Véronique
| У ног святой Вероники
|
| Donner un rendez-vous la nuit
| Назначить свидание ночью
|
| À l’heure où les corbeaux croassent
| Когда вороны каркают
|
| Volant dans l’ombre par milliers
| Летать в тени тысячами
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Or quand, dans la nef descendue
| Теперь, когда в опущенном нефе
|
| La nonne appela le bandit
| Монахиня позвонила бандиту
|
| Au lieu de la voix attendue
| Вместо ожидаемого голоса
|
| C’est la foudre qui répondit
| Это была молния, которая ответила
|
| Dieu voulu que ses coups frappassent
| Бог хотел, чтобы его удары поразили
|
| Les amants par Satan liés
| Любовники, связанные сатаной
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers
| Спрячьте свои красные фартуки
|
| Cette histoire de la novice
| Эта история новичка
|
| Saint Ildefonse, abbé, voulut
| Святой Ильдефонсо, аббат, разыскивается
|
| Qu’afin de préserver du vice
| Что для того, чтобы уберечь от порока
|
| Les vierges qui font leur salut
| Девы, которые делают свое спасение
|
| Les prieurs la racontassent
| Приоры сказали это
|
| Dans tous les couvents réguliers
| Во всех обычных монастырях
|
| Enfants, voici des bœufs qui passent
| Дети, вот проходят волы
|
| Cachez vos rouges tabliers | Спрячьте свои красные фартуки |