Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Song of the Wandering Aengus, исполнителя - Tommy Makem. Песня из альбома Legendary Tommy Makem Collection, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.12.2015
Лейбл звукозаписи: Emerald
Язык песни: Английский
Song of the Wandering Aengus(оригинал) |
I went out to the hazel wood, |
Because a fire was in my head, |
And cut and peeled a hazel wand, |
And hooked a berry to a thread; |
And when white moths were on the wing, |
And moth-like stars were flickering out, |
I dropped the berry in a stream |
And caught a little silver trout. |
When I had laid it on the floor |
I went to blow the fire a-flame, |
But something rustled on the floor, |
And some one called me by my name: |
It had become a glimmering girl |
With apple blossom in her hair |
Who called me by my name and ran |
And faded through the brightening air. |
Though I am old with wandering |
Through hollow lands and hilly lands, |
I will find out where she has gone, |
And kiss her lips and take her hands; |
And walk among long dappled grass, |
And pluck till time and times are done |
The silver apples of the moon, |
The golden apples of the sun |
Песня странствующего Энгуса(перевод) |
Я вышел в орешник, |
Потому что в моей голове был огонь, |
И срезал и очистил ореховую палочку, |
И привязал ягоду к нитке; |
И когда белые мотыльки летали, |
И мерцали звезды, похожие на мотыльков, |
Я уронил ягоду в ручей |
И поймал маленькую серебряную форель. |
Когда я положил его на пол |
Я пошел раздувать огонь, |
Но что-то зашуршало на полу, |
И кто-то назвал меня по имени: |
Она стала мерцающей девушкой |
С цветком яблони в волосах |
Кто назвал меня по имени и побежал |
И растворился в светлеющем воздухе. |
Хоть я и стар от скитаний |
Через лощины и холмистые земли, |
Я узнаю, куда она ушла, |
И поцелуй ее губы и возьми ее руки; |
И ходить среди длинной пестрой травы, |
И срывать до тех пор, пока время и время не закончатся |
Серебряные яблоки луны, |
Золотые яблоки солнца |