
Дата выпуска: 31.12.2015
Лейбл звукозаписи: Emerald
Язык песни: Английский
Henry Joy(оригинал) |
An Ulster man I am proud to be |
From the Antrim glens I come |
And though I’ve laboured by the sea |
I have followed fife and drum |
I have heard the martial tramp of men |
I’ve seen them fight and die |
Ah! |
Lads it’s well I remember when |
I followed Henry Joy |
I dragged my boat in from the shore |
And I hid my sails away |
I hung my nets upon a tree |
And I scanned the moonlit bay |
The boys were out, the red coats too |
I kissed my love good-bye |
And in the shade of the greenwood glade |
I followed Henry Joy |
It was for Ireland’s cause we fought |
For home and sire, we bled |
'Though our numbers were few, our hearts were true |
And five to one lay dead |
And many a lassie mourned her lad |
And mother mourned her boy |
For youth was strong in the daring throng |
That followed Henry Joy |
In Belfast town, they built a tree |
And the redcoats mustered there |
I saw him come as the beat of a drum |
Rolled out in the barrack square |
He kissed his sister, went aloft |
And waved a last good-bye |
My God he died, I turned and I cried |
They have murdered Henry Joy |
Генри Джой(перевод) |
Человек из Ольстера, которым я горжусь |
Я пришел из долины Антрим |
И хотя я трудился у моря |
Я следовал за флейтой и барабаном |
Я слышал боевой топот мужчин |
Я видел, как они сражаются и умирают |
Ах! |
Ребята хорошо помню когда |
Я подписался на Генри Джоя |
Я вытащил свою лодку с берега |
И я спрятал свои паруса |
Я повесил свои сети на дерево |
И я просмотрел залитую лунным светом бухту |
Мальчиков не было, красные пальто тоже |
Я поцеловал свою любовь на прощание |
И в тени зеленой поляны |
Я подписался на Генри Джоя |
Мы сражались за Ирландию |
Для дома и сира мы истекали кровью |
«Хотя нас было мало, наши сердца были верны |
И пять к одному лежали мертвые |
И многие девушки оплакивали своего парня |
И мать оплакивала своего мальчика |
Ибо молодость была сильна в дерзкой толпе |
Это последовало за Генри Джоем |
В Белфасте построили дерево |
И красные мундиры собрались там |
Я видел, как он пришел, как удар барабана |
Выкатился на казарменную площадь |
Он поцеловал свою сестру, поднялся наверх |
И помахал на прощанье |
Боже мой, он умер, я повернулась и заплакала |
Они убили Генри Джоя |
Название | Год |
---|---|
The Parting Glass ft. Tommy Makem | 2015 |
Mick Mcguire ft. Tommy Makem | 2014 |
Carrickfergus ft. Tommy Makem | 2005 |
The Rising of the Moon ft. Tommy Makem | 2014 |
The Connemara Cradle Song | 2021 |
Will Ye Go, Lassie Go ft. Tommy Makem | 2013 |
Will Ye Go Lassie Go ft. Tommy Makem | 2015 |
Ballinderry ft. Tommy Makem | 2014 |
The Irish Rover | 2015 |
The Castle of Dromore ft. Tommy Makem | 2015 |
The Butcher Boy | 2015 |
The Old Orange Flute ft. Tommy Makem | 2021 |
The Cobbler ft. Tommy Makem | 2015 |
Kelly the Boy from Killanne ft. Tommy Makem | 2021 |
Marie's Wedding ft. Tommy Makem | 2014 |
Finnegan's Wake ft. The Clancy Brothers | 2012 |
Boulavogue ft. Tommy Makem | 2014 |
Bungle Rye ft. Tommy Makem | 2014 |
The Foggy Dew | 2015 |
Eileen Ardon ft. Tommy Makem | 2005 |