| An Ulster man I am proud to be
| Человек из Ольстера, которым я горжусь
|
| From the Antrim glens I come
| Я пришел из долины Антрим
|
| And though I’ve laboured by the sea
| И хотя я трудился у моря
|
| I have followed fife and drum
| Я следовал за флейтой и барабаном
|
| I have heard the martial tramp of men
| Я слышал боевой топот мужчин
|
| I’ve seen them fight and die
| Я видел, как они сражаются и умирают
|
| Ah! | Ах! |
| Lads it’s well I remember when
| Ребята хорошо помню когда
|
| I followed Henry Joy
| Я подписался на Генри Джоя
|
| I dragged my boat in from the shore
| Я вытащил свою лодку с берега
|
| And I hid my sails away
| И я спрятал свои паруса
|
| I hung my nets upon a tree
| Я повесил свои сети на дерево
|
| And I scanned the moonlit bay
| И я просмотрел залитую лунным светом бухту
|
| The boys were out, the red coats too
| Мальчиков не было, красные пальто тоже
|
| I kissed my love good-bye
| Я поцеловал свою любовь на прощание
|
| And in the shade of the greenwood glade
| И в тени зеленой поляны
|
| I followed Henry Joy
| Я подписался на Генри Джоя
|
| It was for Ireland’s cause we fought
| Мы сражались за Ирландию
|
| For home and sire, we bled
| Для дома и сира мы истекали кровью
|
| 'Though our numbers were few, our hearts were true
| «Хотя нас было мало, наши сердца были верны
|
| And five to one lay dead
| И пять к одному лежали мертвые
|
| And many a lassie mourned her lad
| И многие девушки оплакивали своего парня
|
| And mother mourned her boy
| И мать оплакивала своего мальчика
|
| For youth was strong in the daring throng
| Ибо молодость была сильна в дерзкой толпе
|
| That followed Henry Joy
| Это последовало за Генри Джоем
|
| In Belfast town, they built a tree
| В Белфасте построили дерево
|
| And the redcoats mustered there
| И красные мундиры собрались там
|
| I saw him come as the beat of a drum
| Я видел, как он пришел, как удар барабана
|
| Rolled out in the barrack square
| Выкатился на казарменную площадь
|
| He kissed his sister, went aloft
| Он поцеловал свою сестру, поднялся наверх
|
| And waved a last good-bye
| И помахал на прощанье
|
| My God he died, I turned and I cried
| Боже мой, он умер, я повернулась и заплакала
|
| They have murdered Henry Joy | Они убили Генри Джоя |