| Since my sixteenth birthday
| С моего шестнадцатилетия
|
| Doubts have plagued my sleep
| Сомнения преследовали мой сон
|
| Each yawning daybreak found me hopeless
| Каждый зевающий рассвет находил меня безнадежным
|
| Writhing underneath the sheets;
| Корчится под простынями;
|
| I searched four years to find myself
| Я искал четыре года, чтобы найти себя
|
| Some purpose to this life
| Какая-то цель в этой жизни
|
| Dividing wrong from right
| Разделение неправильного от правильного
|
| Even mere consciousness caused such pain
| Даже простое сознание причиняло такую боль
|
| Walking through the woodland;
| Прогулка по лесу;
|
| Tender springtime leaves;
| Нежные весенние листья;
|
| Those little flowers in the meadow
| Эти маленькие цветы на лугу
|
| Speak of innocence and peace:
| Говорите о невинности и мире:
|
| There is no refuge in this world
| В этом мире нет убежища
|
| No saviour, «Self», nor soul
| Ни спасителя, ни «Я», ни души
|
| Discarding every goal
| Отказ от каждой цели
|
| When understanding comes —
| Когда приходит понимание —
|
| There is love | Есть любовь |