| Guess who's back? Hahaha, here we go | Отгадайте, кто вернулся? Ха-ха, вот так вот. |
| It's ninety-fo', what's next? | Девяносто четвертый. Что дальше? |
| | |
| Power.. enter my world | Сила... Войди в мой мир. |
| | |
| I guess this year gonna be a motherfucker for real n**gas | Мне кажется, этот год будет херовым для настоящих н*ггеров. |
| I swear these playa haters done got a taste of power | Клянусь, эти ненавистники почувствовали вкус власти. |
| It ain't all good in the hood | В квартале всё не слишком хорошо. |
| Least not on my side, from where I stand | По крайней мере, там, откуда я родом. |
| And the law? Man, fuck the law! | А что закон? Да нахер закон, чувак! |
| N**gas must outthink, outstep, and continuously outsmart | Н*ггеры должны перехитрять, переступать и обходить |
| The motherfuckin' law, in every way | Убл*дочный закон любыми способами. |
| Key word in ninety-four is 'down low' | Ключевое слово в девяносто четвёртом — "секрет". |
| Gots to be struggling | Придётся бороться. |
| I see how the rich got theirs | Я вижу, насколько они разбогатели. |
| N**ga I'm legit, shit | Чёрт, нигга, я серьёзно. |
| Where do we go from here? | Куда мы от этого денемся? |
| (Who's afraid, of the punk police? | (Кто боится сраной полиции? |
| To my n**gas run the streets, fuck peace) | Обращаюсь к своим н*ггерам на улицах — нахер мирную жизнь) |
| Heyyy n**gas, where your heart at? | Хээй, н*ггеры, где ваши сердца? |
| See motherfuckers killin' babies, killin' mommas | Вы видите уродов, убивающих младенцев и матерей, |
| Killin' kids, puttin' this in they motherfuckin' mark | Стреляющих в детей, словно в мишень. |
| Now what type of mixed up trick would kill the future of our race | Какая-то очередная хрень убьёт будущее моей расы, |
| Before he would he look his enemy dead in the eye, and open fire? | Прежде чем она представит своего врага мёртвым и откроет огонь? |
| These crazy motherfuckers got toys with guns | Эти сумасшедшие уроды играются с оружием. |
| Jails for guns, but still, no god damn jobs | Нас сажают в тюрьмы за оружие, но как нам ещё заработать? |
| And they wonder why we loc'n up | И они ещё удивляются, почему мы сидим за решёткой? |
| Where do we go from here? | Куда нам от этого деться? |
| Where do we go? | Куда нам деться? |
| All you n**gas out there | Все н*ггеры здесь, слушайте. |
| The clouds shook, the world listened | Небеса содрогнулись, мир прислушался. |
| We stood together in April of ninety-two | Мы были вместе в апреле девяносто второго |
| With duty, and a sense of honor | С чувством долга и чести. |
| There is no limit to what WE can achieve | Нет пределов того, чего мы можем добиться. |
| That's all on us... us... | Всё зависит от нас. |
| Not my n**gas, not the whites, not the enemies | Нет, мои н*ггеры: не от белых, не от врагов, |
| Or none of them motherfuckers, US | Не от кого-то ещё — от нас! |
| What can WE do? Shit | Что мы можем сделать? Чёрт. |
| I declare a death sentence to all child molesters | Я объявляю смертный приговор насильникам детей, |
| Fake-ass bitches, male and female | Лживым сукам — будь они мужчинами или женщинами, |
| And all you punk-ass snitches | И всем вам, сраным стукачам. |
| We can do without your asshole | У нас всё получится без вас, мудаков. |
| Let no man break, what we set | Не позволить сломать ни одного человека — вот наша цель. |
| Where do we go from here? | Куда нам от этого деться? |
| | |
| Rest in peace, to Kato, I miss you | Покойся с миром, Като, мне тебя не хватает. |
| All the other real G's that passed away in ninety-three | И все остальные парни, которые покинули мир в девяносто третьем, |
| In ninety-four, and more | И девяностом четвертом, и вообще... |
| What do we do? For us? | Что мы делаем? Для себя? |
| | |