| [Sample] | [Сэмпл] |
| Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy | Хееей! Хеее-ей-ей-хей! |
| - | - |
| [Intro] | [Интро] |
| Yo Mo Bee man, drop that shit! | Йоу, Мо Би, давай, зажигай! |
| You know what time, boo-yaow, I know it's time for you | Ты всё знаешь, а я знаю, что твоё время пришло, |
| So grab one by the hand you know what I'm sayin' | Так что хватай меня за руку — ты же понимаешь, о чём я? |
| And uhh, throw up that finger | И, эээ, покажи им средний палец. |
| Ayo throw y'all fingers up! | Эй, поднимай руки вверх! |
| Thug style baby, Thug style y'know? | Это гангстерский стиль, детка, гангстерский стиль, понимаешь? |
| - | - |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Tell me, baby, are you lonely? Don't wanna rush ya | Скажи, детка, тебе одиноко? Не хочу тебя торопить, |
| I can help ya if ya only, let me touch ya | Но я могу помочь, если позволишь к себе прикоснуться. |
| If I'm wrong, love, tell me, cause I get caught up | Если я далеко зашёл, милая, так и скажи, потому как я увяз с головой, |
| And the life I live is Hell see, I never thought I'd see | И моя жизнь — ад, понимаешь? Я и не думал, что настанет |
| The day when I would calm down, you ain't heard | День, когда я угомонюсь? Ты разве не слыхала, |
| I've been known to clown and get around, that's my word | Что я только и делаю, что валяю дурака да сплю со всеми кряду. Слово даю, |
| See you walkin and you lookin good, yes indeed | Что видел тебя на улице — и ты красотка, это факт. |
| Got a body like a sex fiend, you're killin me | Ты дьявольски сексуальна, ты меня просто наповал сражаешь, |
| With your attitude to match right, don't be phony | Да и ведёшь ты себя под стать. Не набивай себе цену, |
| Cause I hate when you act like, you don't know me | А то я терпеть не могу, когда ты ведёшь себя так, будто меня не знаешь. |
| I've be stressin in the spotlight, I want the fame | Я лезу из кожи вон в свете прожекторов, я жажду славы, |
| But the industry's a lot like, a crap game | Но шоу-бизнес непредсказуем, словно игра в кости. |
| Ain't no time for commitment, I gotta go | У меня нет времени брать на себя обязательства, я должен идти, |
| Can't be with you every minute miss, another show | Не могу с тобой проводить каждую минуту, мисс — у меня очередное шоу. |
| And even though I'm known for my one night stand | И пусть я известен романами на одну ночь, |
| (Look here) I wanna be an honest man, but temptations go | Мне хочется быть добропорядочным, но искушения так велики... |
| - | - |
| [Interlude] | [Интерлюдия] |
| Throw up the finger! And all my homies go | Покажите им средний палец! Все мои ребята... |
| Throw them the finger! Ya know what baby it's like | Покажите им средний палец! Ты же знаешь, детка, каково это. |
| - | - |
| [Hook] | [Хук] |
| I know you've been searchin for someone | Я в курсе, что ты ищешь того, |
| To make you happy, and get the job done | Кто не просто может сделать тебя счастливой, но и сделает. |
| You say you needed, a man with money | Говоришь, тебе нужен мужик с деньгами, |
| But I can't be there, and will you still care | Вот только я не могу быть рядом — не разлюбишь ли ты меня? |
| - | - |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Will I cheat or will I be committed, heaven knows | Стану я изменять или останусь верным — одному Господу известно. |
| Gettin weak and I wanna hit it, so here I go | Мне всё тяжелее сдерживаться, хочется сделать это — и вот я |
| In my ride and I'm all in, gettin high | В своей тачке, под кайфом, готовый ко всему. |
| I can hear the people callin, I'm passin by | Слышу, как меня зовут, но проезжаю мимо, |
| Everybody knows I'm ballin, and to God | Ведь все знают, что я чертовски крут. Что же до Господа — |
| Gotta keep myself from fall-in, but it's hard | Не хочу пасть в его глазах, хоть это и непросто. |
| All the cuties know I'm under pressure, what do I do | Все красотки знают, что я постоянно под давлением — и что мне делать? |
| Gettin shaky when she pull the dress up, and say it's cool | Она дрожит от возбуждения, стягивая платье, а я говорю, что всё нормально. |
| Should I stroke or should I wait a while, you decide | Поласкать тебя или подождать немного? Тебе решать. |
| If you tell me that you don't want it, that's a lie | Ты соврёшь, если скажешь, что не хочешь этого. |
| Move close and let me whisper, some dirty words | Двигайся поближе и позволь шептать тебе пошлости |
| In your ears as I kiss ya, on every curve | На ушко, пока я целую каждый изгиб твоего тела. |
| Slow down baby don't rush, I like it slow | Не торопись, детка, я не люблю спешку. |
| Can't hold it any longer, so let it go | Нет больше сил сдерживаться, так что расслабься |
| Open the gates to your waterfall up in heaven | И открой свои врата к своему райскому водопаду. |
| And don't worry, I let myself in, all I heard was | И не волнуйся, я вхожу. И я услышал лишь... |
| - | - |
| (Heyy, heyyyeah, heyyyayy, ohh...) | |
| - | - |
| [Interlude] | [Интерлюдия] |
| Give em the finger! | Покажите им средний палец! |
| All my homies go, throw your fingers up | Все мои ребята, поднимите руки! |
| That's just the Thug in me girl, you know | Это просто гангстер во мне, детка, понимаешь? |
| Peep out all my homies, y'know, it's like | Взгляни на всех моих ребят. Знаешь, я вроде как... |
| - | - |
| [Hook] | [Хук] |
| I know you've been searchin for someone | Я в курсе, что ты ищешь того, |
| To make you happy, and get the job done | Кто не просто может сделать тебя счастливой, но и сделает. |
| You say you needed, a man with money | Говоришь, тебе нужен мужик с деньгами, |
| But I can't be there, and will you still care | Вот только я не могу быть рядом — не разлюбишь ли ты меня? |
| - | - |
| [Verse 3] | [Куплет 3] |
| A lotta people think it's easy, to settle down | Многие думают, что угомониться легко, |
| Got a woman that'll please me, in every town | Но в каждом городе есть женщина, которая готова меня ублажать. |
| I don't wanna but I gotta do it, the temptation | Я не хочу, но должен сделать это, ведь из-за искушений |
| Got me ready to release the fluid, sensation | Так и хочется снять напряжение. |
| Sit down and conversate like you know me, take my hand | Садись и поговори со мной, будто мы давно знакомы, возьми меня за руку, |
| Cause even Thugs get lonely, understand | Ведь даже гангстерам порой одиноко, понимаешь? |
| Even the hardest of my homies need attention | Даже самым моим суровым ребятам хочется внимания. |
| Catch you blowin up the telephone, reminiscin | Можно просто поболтать по телефону, поностальгировать. |
| I wanna take you to the movies, and the park | Я хочу сводить тебя в кино и погулять вместе в парке: |
| Let's find a spot for you to do me, in the dark | Давай найдём местечко и займёмся любовью прямо в темноте — |
| Now that it's passion, hold me tight | Да, вот это страсть, обнимай меня крепче! |
| Don't need lights, I can see you by the moonlight | Мне не нужны фонари, достаточно будет и лунного света. |
| I know your man ain't lovin you right | Знаю, твой мужик тебя недостаточно любит — |
| You're lonely and depressed you need a Thug in your life | И тебе грустно, одиноко, тебе в жизни нужен гангстер. |
| Enough talkin, you want me to leave, I'll get to walkin | Ладно, довольно слов: ты хочешь от меня уйти — я это сделаю. |
| See you later, cause baby I'm a player, and all I heard was | Так что до встречи, ведь, детка, я же игрок. И я услышал лишь... |
| - | - |
| (Heyy, heyyyeah, heyyyayy, ohh...) | |
| - | - |
| [Interlude] | [Интерлюдия] |
| Give 'em the finger, and all my homies go | Покажите им средний палец! И все мои ребята... |
| Yo this how we gonna do this in the nine-trey y'know? | Йоу, вот так мы это делаем в 93-ем, понимаешь? |
| Throw your fingers up | Поднимите ваши руки! |
| You know? They gonna peep this, this how we run game on you | Понимаешь? Пусть они видят, какую игру мы ведём. |
| - | - |
| (Everybody, heyy, alright | (Все вместе! Хееей... Отлично! |
| Heyy, heyyyeah, heyyyayy, ohh) | Хееей, хей-ееей, хей-ееей, о-о-оу...) |
| - | - |
| All my n**gas go, | Все мои ребята... |
| Uptown in the, | С окраин... |
| Give 'em the finger! | Покажите им средний палец! |
| Throw your hands up, | Поднимите руки! |
| Give em the finger! | И покажите им средний палец! |
| - | - |