| [Tupac:] | [Тупак:] |
| That's right n**ga you gotta get your papers in this motherfucker | Так ты просто хочешь заработать, |
| I ain't mad at ya at all (damn) | Я совсем на тебя не злюсь . |
| Aiyyo, what the fuck you wanna be when you grow up RahRah? | Эй, кем ты хочешь стать, когда вырастешь, Ра-Ра? |
| - | - |
| [RahRah:] N**ga, is you stupid, I wanna be a motherfuckin outlaw | [Ра-Ра:] Нигга, ты что глупый? Я хочу быть бандитом. |
| [Tupac:] That's right n**ga, hahaha.. Housin these hoes, you feel me? | [Тупак:] Ага, понял. Ха-ха. Шл*хи, всё такое, да? |
| [RahRah:] Aight, knowhati'msayin? | [Ра-Ра:] Да. Понимаешь, что я имею в виду? |
| [Tupac:] You got to do that shit, keepin it real n**ga or what? | [Тупак:] Нигга, ты правда хочешь погрязнуть в этом дер*ме? |
| [RahRah:] Keepin it real! | [Ра-Ра:] Правда. |
| [Tupac:] How old are you n**ga? | [Тупак:] Сколько тебе лет? |
| [RahRah:] I'm eleven | [Ра-Ра:] Мне одиннадцать. |
| - | - |
| [Tupac:] | [Тупак:] |
| Cause all I see is, murder murder, my mind state | Всё, что я вижу — это убийства, и потому я думаю |
| preoccupied with homicide, tryin to survive through this crime rate | Только об убийствах, пытаясь выжить при таком уровне преступности. |
| Dead bodies at block parties, those unlucky bastards | Трупы на вечеринках в квартале — не повезло ублюдкам. |
| Gunfire now they require may be closed casket | Небольшая перестрелка — и вот их уже нужно хоронить в закрытых гробах. |
| Who can you blame? It's insane what we been through | Кого винить? Мы погрязли в безумии. |
| Witness an evil that these men do, bitches in, too | Являемся свидетелями зла, которое творят эти мужики, и с*ки тоже, |
| In fact they be the reasons n**gaz get to bleedin | В итоге проливается кровь н*ггеров. |
| Pull the fuckin fire when I leave em, you shoulda seen em | Открываю огонь, уже уходя от них — тебе следовало это увидеть! |
| Hostile hoes catch elbows (beotch!) negroes disposed of | Агрессивные шл*хи получают локтем в морду , с неграми разделываюсь |
| and snitches get dealt with, with no love | Стукачам тоже не достаётся телячьих нежностей. |
| Body bags of adversaries that I had to bury | Мне довелось хоронить мешки с трупами врагов! |
| I broke the law and they jaw, all in the same flurry | Я нарушил закон, а мне читают нравоучения с таким знакомым оживлением. |
| But never worry, they'll remember me through history | Но пусть они не волнуются, для них я войду в историю. |
| Causin motherfuckers to bleed, they'll label me a | Я пускаю уродам кровь, и за это они назовут меня... |
| - | - |
| Outlaw, outlaw, outlaw (They came in to sin) | Преступником, преступником, преступником. . |
| Outlaw, outlaw, outlaw (Dear God, I wonder could you save me?) | Вне закона, вне закона, вне закона. |
| - | - |
| [Tupac:] | [Тупак:] |
| Before I close my eyes I fantasize I'm livin well | Перед сном закрывая глаза, я мечтаю о хорошей жизни, |
| when I awake and realize I'm just a prisoner in hell | Но когда просыпаюсь, я понимаю, что я узник Ада. |
| Just as well, cause in my cell I'm keepin pictures of these bastards | У меня в камере есть фотографии этих ублюдков, |
| Excersisin, visualizin, everyone inside a casket | И я тренируюсь, представляя каждого из них в гробу. |
| Picture me blasted, surrounded by n**gaz in masks | Обкуренный, я представляю, как я окружён неграми в масках, |
| Sent with the task to harass and murder my ass | Посланных убить меня. |
| Will I last? Heaven or Hell? Freedom or jail? | Выживу ли я? Попаду в Рай или в Ад? Останусь на свободе или попаду в тюрьму? |
| Shit's hard, who can you tell? Aand if we fail? | Кто может дать мне ответ? Всё так сложно. А если у нас ничего не выйдет? |
| High speeds, and thai weed on the freeway | Высокая скорость, автострада, тайская марихуана. |
| When will they learn to take it easy? Uh | Когда они научатся не быть такими серьёзными? |
| Drivebys and n**gaz die, murder without a motive | Стреляю из машины на ходу, и н*ггеры умирают, — убийство без мотива, |
| by making motherfuckers fry | Поджарил этих ублюдков. |
| Got me runnin from these coward-ass crooked-ass cops | Убегаю от трусливых лживых копов. |
| Helicopters tryin to hover over n**gaz til we drop | Вертолёт пытается зависнуть над нами, чтобы мы остановились. |
| Got no time for the courts, my only thought is open fire | У меня нет времени на суды, все мои мысли о стрельбе. |
| Hit the district attorney, but fuck that bitch, cause she's a lie | Убил окружного прокурора, да и х*р с ней, она та ещё лживая сука. |
| Now it's time to expire, I see the judge, spray the bitch | Время на исходе. Вижу судью, стреляю в его сторону. |
| "Motherfuckers is crooked," is what I scream, and hit the fence | Кричу: "Лживая тварь" и перепрыгиваю через забор. |
| I commence to get wicked, spittin rounds as the plot thickens | Я начинаю злиться, пускаю очереди по мере того, как интрига закручивается. |
| Never missin an early grave is my only mission | Никогда не промахиваюсь. Ранняя смерть — вот моя цель. |
| If I die, never worry, bury me beside my four-five | Если я умру, не переживай. Пусть меня похоронят вместе с моим пистолетом калибра .45 |
| May God forgive me, I was high, label me a | Может, Бог простит меня, ведь я был под кайфом. Называйте меня |
| - | - |
| Outlaw, outlaw, outlaw (They came in to sin) | Преступником, преступником, преступником. . |
| Outlaw, outlaw, outlaw (Dear God, I wonder could you save me?) | Вне закона, вне закона, вне закона. |
| - | - |
| [Dramacydal:] | [Dramacydal:] |
| Society lied to me, I ain't never gonna try to be | Общество врало мне, и больше я не буду пытаться делать, как мне говорят. |
| My mob'll be doin robberies, and stickups on these wannabe's | Моя банда будет нападать и грабить этих воннаби. |
| I witnessed n**gaz lose they chest | Я видел н*ггеров, которые умирали |
| For ordinary reasons n**gaz bodies put to rest | По самым посредственным причинам и отправлялись на покой. |
| So I just.. swallow my Beck's and holla, "Fuck em!" | Так что я просто делаю глоток Beck's и кричу: "Нах*р их!" |
| And if I'm next.. just let a n**ga step with somethin | И если я буду следующим... просто дайте мне оружие. |
| I ain't fearin nuttin | Я ничего не боюсь. |
| - | - |
| Young and thuggin, prepared for bustin if that's my destiny | Молодой бандит. Готов к смерти, если это моя судьба. |
| Ready for whatever, see you n**gaz can't get the best of me | Готов ко всему, никому из вас не одолеть меня. |
| (hold me down) Definitely no need for askin | Не нужно задавать вопросов. |
| (now he mad) Top speed (smokin weed) blasted (biotch!) | |
| - | - |
| Cause when I bust em they gonna shiver, the killers cry | Когда я бью их, они все трясутся, убийцы плачут. |
| Soldiers got bodies floatin in the river, what is they sayin? | Солдаты нашли тела, всплывшие из реки. О чем они говорят? |
| Talkin bout prayin — they need to stop, that ain't gon' help | Говорят о молитве — пусть прекращают, им это не поможет. |
| These n**gaz sprayin up my block, tryin to take my wealth | Эти н*ггеры устроили стрельбу в моём квартале, пытаясь заполучить моё богатство. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Outlaw, outlaw, outlaw (They came in to sin) | Преступник, преступник, преступник. . |
| Outlaw, outlaw, outlaw (Dear God, I wonder could you save me?) | Вне закона, вне закона, вне закона. |
| - | - |
| [Tupac:] | [Тупак:] |
| Fuck the judge, I gotta grudge | Нах*р этого судью, я недоволен. |
| Punk police, n**gaz run the streets | Никчёмные полицейские, н*ггеры вышли на улицы. |
| Hahah, it ain't nuttin but muuuuzik | Ха-ха. Это всего лишь музыка. |
| Shit's changed | Всё изменилось. |
| 1995 the game has changed, motherfuckers is actin REAL strange | 1995-ый год изменил правила игры. Всякие козлы начали действовать реально странно. |
| The rules is all rearranged | Все правила изменились. |
| You got babies lyin dead in the streets | Вы даже видите умирающих детей на улицах. |
| These punk police is crooked as me | Эта никчемная полиция предвзято относится ко мне, |
| but all I see is motherfuckers actin less than G's | Но всё, что я вижу, — всякие засранцы, строящие из себя крутых. |
| Stop bein a playa-hater, be a innovator n**ga | Хватит быть хейтером, придумай что-то новое. |
| Fuck that shit, don't be no entertainer and a stranger | Нах*р всё это. Не становись эстрадным артистом и не отдаляйся. |
| Be a real motherfucker keep it real pack that steel | Будь настоящим чуваком, будь самим собой, заряжай пистолет, |
| Cause you know these streets is real deal | Ведь улицы — это серьёзная тема. |
| Muh'fuckers wanna see me in my casket | Ублюдки хотят увидеть меня в гробу. |
| Jealous, motherfuckin bastards | Завистливые уроды. |
| I never die, thug n**gaz multiply | Я никогда не умру, бандитов становится всё больше. |
| Cause after me is Thug Life baby | За мной стоят бандиты, |
| Then the young thugs | Молодые головорезы |
| Then the youngest thug of all my n**ga RahRah | И самый молодой — мой братан Ра-Ра. |
| - | - |