| [2Pac:] Whassup? It's 2Pac. Can you get away? | [2Pac:] Привет. Это Тупак. Можешь выйти на улицу? |
| Let me come swoop you up. | Давай я приеду и заберу тебя. |
| [Girl:] You know I got a man. | [Девушка:] Ты же знаешь, что у меня есть парень. |
| [2Pac:] I know you got a man | [2Pac:] Я знаю, |
| But he ain't gon' mind if I take you out. | Но он не будет возражать, если я вытащу тебя. |
| [Girl:] Of course he gon' mind. | [Девушка:] Конечно же будет. |
| [2Pac:] Let me take you to lunch. | [2Pac:] Хорошо, давай просто пообедаем. |
| I'll have you back before he even get home; | Я привезу тебя домой до того, как он вернётся, |
| Before anybody see. | Никто не увидит. |
| [Girl:] I can't. (Aww c'mon!) He ain't gon' let me. | [Девушка:] Я не могу . Он не отпустит меня. |
| [2Pac:] Pleeeeeease... | [2Pac:] Пожа-а-алуйста. |
| [Girl:] Nah. | [Девушка:] Нет. |
| [2Pac:] Oh aight. What's wrong with your eye? | [2Pac:] Ок, ладно. А что у тебя с глазом? |
| Why you got on glasses? | Почему ты в солнцезащитных очках? |
| - | - |
| [2Pac:] | [2Pac:] |
| Ever since I met ya I could beat depression | С тех самых пор, как я тебя встретил, я хотел избавить тебя от стресса. |
| It's like your man don't understand, all he does is stress ya | Твой парень, видимо, не понимает, что он вгоняет тебя в депрессию. |
| I can see your state of misery from the introduction | Я с самого начала вижу твоё несчастное состояние. |
| Ain't bout no suckin and touchin, just harmless discussion | Не будет поцелуев и объятий, давай просто поговорим, |
| Maybe we can see a better way, find a brighter day | Может быть, мы найдём выход — и выглянет солнце. |
| Late night phone conversations — would that be OK? | Ночные телефонные разговоры — ты согласна на это? |
| I don't wanna take up all your time, be the next in line | Я не хочу занимать всё твоё время и быть словно следующим в очереди. |
| Tell me your size, let me find you things with you in mind | Скажи мне свой размер, и давай я подберу для тебя вещи, думая о тебе. |
| I can see you're cautious and I'm careful not to scare you | Я вижу, как ты осторожна, и я делаю всё, чтобы не напугать тебя, |
| But anticipation of love makin got you shakin when I'm standin near you | Но ты вся дрожишь, думая о будущих любовных моментах, когда я стою рядом. |
| News of precision will prepare ya | Аккуратные фразы подготовят тебя. |
| In case you get scared, just ask the man in the mirror | Если ты испугаешься, просто спроси человека в зеркале. |
| Now the picture's getten clearer all he does is hit you hard | Теперь я вижу ясную картину: всё, что он делает — бьёт тебя. |
| I tell you to leave, and you tell me keep my faith in God | Я уговариваю тебя бросить его, а ты просишь меня довериться Богу. |
| I don't understand, I just wanna bring ya home | Я не понимаю, я всего лишь хочу вернуть тебя домой. |
| I wonder should I leave you alone and find a woman of my own | Быть может, мне стоит забыть о тебе и найти свою женщину? |
| All the homies tell me that you don't deserve it | Все мои братаны говорят мне, что ты не заслуживаешь моего хорошего отношения, |
| I contemplate — but in my heart I know you worth it | Я постоянно думаю об этом, но в глубине души я знаю, что ты заслуживаешь. |
| Tell me can you get away? | Можешь выйти на улицу? |
| - | - |
| Ebony, can you get away? | Можешь выйти, темнокожая красавица? |
| C'mon.. Let's go.. Can you get away? | Ну давай же, пойдём... Можешь выйти? |
| Can you get away? | Можешь выйти на улицу? |
| - | - |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] I know, I know | [2Pac:] Знаю, знаю. |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [2Pac:] Just for a little while love | [2Pac:] Совсем ненадолго, милая. |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] I know it's hard but, can you get away? | [2Pac:] Я знаю, что тебе трудно, но можешь ли ты выйти? |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] Let's go man, get up outta there | [2Pac:] Ладно, пойдем отсюда... |
| .. Can you get away? | ... можешь выйти? |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [2Pac:] Do you love him? | [2Pac:] Ты любишь его? |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] Do you love that man? | [2Pac:] Ты любишь этого мужчину? |
| - | - |
| [2Pac:] | [2Pac:] |
| Could it be my destiny to be lonely? | Быть может, такова моя судьба — быть одиноким |
| And checkin for these hoochies that be on me cause they phony | И встречать фальшивых шлюх? |
| But you was different — I got no need to be suspicious | Но ты оказалась другой — с тобой мне не нужно быть мнительным, |
| Cause I can tell — my life with you would be delicious | Ведь я знаю — с тобой моя жизнь была бы восхитительной. |
| The way you lick your lips and shake your hips got me addicted | Меня манит то, как ты облизываешь губы и качаешь бёдрами. |
| I'm sittin here hoping that we can find some way to kick it | Я сижу тут и надеюсь, что мы найдем способ преодолеть это. |
| Even though I got your digits gotta struggle to resist it | У меня даже есть твой номер, но я должен сопротивляться этому, |
| Slowly advance and miss my chance not to miss it | Делать осторожные шаги и стараться не упустить свой шанс. |
| You blow me kisses | Ты посылаешь мне воздушные поцелуи, |
| When he ain't lookin, now your heart's tooken | Когда он не видит, всё-таки я тронул твоё сердце. |
| My only wish is that you change your mind and he get shook | Единственная моя мечта — чтобы ты бросила его. |
| Wanna take you there but you scared to follow, come see tomorrow | Хочу забрать тебя оттуда, но ты боишься пойти со мной. Что ж, подожду. |
| Hoping I can take you through the pain and sorrow | Надеюсь, я смогу избавить тебя от боли и печали. |
| Let you know I care — that someone's there for your struggle | Хочу чтобы ты знала — мне не всё равно, ты не останешься одна в этой схватке. |
| Depend on me, when you have needs or there's trouble | В случае нужды или проблем положись на меня. |
| I wanna give you happiness and maybe even more | Я хочу подарить тебе счастье, а может, даже больше. |
| I told you before, no time to waste we can hook up at the store | Я говорил тебе раньше, не трать время, давай увидимся в магазине. |
| Can you get away? | Можешь выйти на улицу? |
| - | - |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] I know it is | [2Pac:] Да, я знаю. |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [2Pac:] Yeah you can | [2Pac:] Конечно же можешь. |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] You ain't happy huh ..can you get away? | [2Pac:] Ты несчастна, мм, ты можешь уйти? |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] I know.. Is he beatin on you? | [2Pac:] Я знаю... Он бьёт тебя? |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [2Pac:] Did he punch you? | [2Pac:] Он ударил тебя? |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] Throwin you around the house? | [2Pac:] Кидал тебя по всему дому? |
| - | - |
| [2Pac:] | [2Pac:] |
| I see you remiscin and I hope you listenin | Я вижу, как ты вспоминаешь то, что было, и надеюсь, что ты слушаешь. |
| In the position to pressure and offer competition | Давай обсудим эту сложную ситуацию. |
| Me and you — was meant to be my destiny, no longer lonely | Нам судьбой суждено быть вместе, мы больше не одиноки, |
| Cause now it's on for you and me, all I can see | Теперь это свершилось с нами. Всё, что я вижу – |
| A happy home, that's my fantasy | Счастливый дом, вот, о чем я мечтаю. |
| But my reality is problems with your man and me | Но моя реальность состоит из проблем между мной и твоим мужчиной. |
| What can I do? Don't wanna lose you to the sucker | Что я могу сделать? Я не хочу уступать тебя этому козлу. |
| Cause if he touch ya, I got some drama for that busta | Если он только тронет тебя, я преподам урок этому ублюдку. |
| Don't wanna rush ya — but make your mind up fast | Не хочу торопить тебя, но решай быстрее. |
| Nobody knows — on who controls will it last, before I ask | Никто не знает, как долго это продлится. Прежде чем я спрошу, |
| I hope you see that I'm sincere, and even if you | Я надеюсь, ты понимаешь, что я честен с тобой, и даже если ты |
| Stay with him today I'm still here | Сейчас решишь остаться с ним, я всё ещё буду ждать тебя. |
| I refuse to give up — cause I believe in what we share | Я отказываюсь сдаваться, ведь я верю в то, что у нас много общего. |
| You're livin in prison and what he's givin can't compare | Ты живёшь тюрьме, и то, что он даёт тебе, не компенсирует это. |
| Cause everything I feel for you I wanna let you know | Я хочу, чтобы ты знала, что я чувствую к тебе, |
| Passion it be yours and i'll never let you go | Я страстно желаю стать твоим и никогда не отпускать тебя. |
| Tell me can you get away? | Скажи, ты можешь выйти? |
| - | - |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] Can't get away.. Why? | [2Pac:] Не можешь выйти?.. Почему? |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] Let me take you away | [2Pac:] Давай я заберу тебя |
| All I really know, can you get away? | Всё, что я хочу знать — можешь ли ты выйти? |
| [Girl:] So much pressure in the air | [Девушка:] Я в такой ситуации... |
| [2Pac:] Man.. | [2Pac:] Боже... |
| [Girl:] And I can't get away | [Девушка:] Я не могу выйти. |
| [2Pac:] Course you can get away | [2Pac:] Конечно же можешь |
| [Girl:] I'm not happy here | [Девушка:] Я несчастна здесь. |
| [2Pac:] If you really wanted to get away | [2Pac:] Если бы ты по-настоящему хотела выйти, |
| You could get away | Ты бы могла. |
| - | - |
| [2Pac:] | [2Pac:] |
| You ain't got to go through all this drama and this stress | Ты не должна участвовать в этой драме и терпеть весь этот стресс |
| With this old half a man, yaknowhati'msayin? | С этим недочеловеком, понимаешь, что я хочу сказать? |
| I ain't tryin to put you in a position | Я не пытаюсь поставить тебя в положение, |
| Where you gotta give up your lifestyle for everything | В котором тебе нужно изменить свой образ жизни ради того, |
| You need but now.. He ain't even takin care of you | В чём ты нуждаешься, но он даже не заботится о тебе. |
| He beatin on you and shit; look how you look | Он бьёт тебя, посмотри, как ты выглядишь. |
| She motherfuckin wanna be with that n**ga, yaknowhati'msayin? | Она, чёрт побери, хочет быть с тем н*ггером, понимаешь? |
| Shake that sucker to the left | Уйди от этого козла. |
| Let me show you what this life is really about | Давай я покажу тебе настоящую жизнь. |
| Yaknowhati'msayin? You need to be on first class | Понимаешь, о чем я? Твоя жизнь должна быть первоклассной, |
| Need to be goin to Hawaii, seein the world | Ты должна поехать на Гавайи, посмотреть мир, |
| Seein what this world got to offer you | Увидеть, что этот мир может тебе предложить, |
| Not goin to, yaknowhati'msayin? | А не ехать в травмпункт |
| The emergency room, gettin stitches | Накладывать швы |
| Cause this n**ga done got jealous | Из-за ревности этого н*ггера, понимаешь, о чем я? |
| Don't cry, it's all good | Не плачь, всё хорошо. |
| - | - |
| [Girl:] Can you take me from here? | [Девушка:] Можешь забрать меня отсюда? |
| [2Pac:] Shake that man, get away | [2Pac:] Брось его, уйди оттуда. |
| [Girl:] Can you take me from here? | [Девушка:] Можешь забрать меня отсюда? |
| I'ahhhhhm unhappy here | Я несчастна здесь, |
| And I need you to show me love | И мне нужно, чтобы ты показал мне любовь, |
| Because it's so much pressure now | Ведь я нахожусь под таким сильным давлением, |
| And I neeeeed to get awayyyheyyyeahhh | И мне нужно уйти отсюда. |
| - | - |