Перевод текста песни Fatigue - Renaud

Fatigue - Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fatigue , исполнителя -Renaud
Песня из альбома: Paris Provinces Aller/retour
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.11.1996
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone (France)

Выберите на какой язык перевести:

Fatigue (оригинал)Усталость (перевод)
Jamais une statue ne sera assez grande Статуя никогда не будет достаточно большой
pour dpasser la cime du moindre peuplier подняться над верхушкой самого маленького тополя
et les arbres ont le coeur infiniment plus tendre и деревья бесконечно нежны
que celui des hommes qui les ont plants чем у людей, которые их посадили
Pour toucher la sagesse qui ne viendra jamais Прикоснуться к мудрости, которая никогда не придет
j’changerais la sve du premier olivier Я бы изменил сок первой оливы
contre mon sang impur d’tre civilis против моей нечистой крови, чтобы быть цивилизованным
responsable anonyme de tout le sang vers аноним, ответственный за всю кровь
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
fatigu du mensonge et de la vrit устал от лжи и правды
que je croyais si belle, que je voulais aimer то, что я думал, было так красиво, что я хотел любить
et qui est si cruelle que je m’y suis brl и который настолько жесток, что я обжегся в нем
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
Fatigu d’habiter sur la plante terre Устали жить на растительной земле
sur ce grain de poussire, sur ce caillou minable на этой пылинке, на этом обшарпанном камешке
sur cette fausse toile perdue dans l’univers на этом поддельном холсте, затерянном во вселенной
berceau de la btise et royaume du mal колыбель глупости и царство зла
o la plus volue parmi les cratures o наиболее развитые среди существ
a invent la haine, le racisme et la guerre изобрел ненависть, расизм и войну
et le pouvoir maudit qui corrompt les plus purs и проклятая сила, развращающая самое чистое
et amne le sage cracher sur son frre и приведи мудреца плюнуть на своего брата
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
fatigu de parler, fatigu de me taire устал говорить, устал молчать
quand on blesse un enfant, quand on viole sa mre когда ты делаешь больно ребенку, когда ты насилуешь его мать
quand la moiti du monde en assassine un tiers когда половина мира убивает треть
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
Fatigu de ces hommes qui ont tu les indiens, Устали от этих людей, которые убивали индейцев,
massacr les baleines et billonn la vie, зарезанные киты и запятнанная жизнь,
extermin les loups, mis des colliers aux chiens истребить волков, надеть ошейники на собак
qui ont mme russi pourrir la pluie кто даже успел сгнить под дождем
La liste est bien trop longue de tout ce qui m’coeure Список слишком длинный всего, что меня интересует
depuis l’horreur banale du moindre fait divers от банального ужаса от самой маленькой новости
il n’y a plus assez de place dans mon coeur в моем сердце недостаточно места
pour loger la rvolte, le dgot, la colre в доме бунт, отвращение, гнев
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
fatigu d’esprer et fatigu de croire устал надеяться и устал верить
ces ides brandies comme des tendards эти идеи держались как знамена
et pour lesquelles tant d’hommes ont connu l’abattoir и для которого так много людей знали скотобойню
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
Je voudrais tre un arbre, boire l’eau des orages Я хотел бы быть деревом, пить ливневую воду
me nourrir de la terre, tre ami des oiseaux, накорми меня с земли, будь другом птиц,
et puis avoir la tte si haut dans les nuages а потом так высоко в облаках
qu’aucun homme ne puisse y planter un drapeau что ни один человек не может установить там флаг
Je voudrais tre un arbre et plonger mes racines Я хотел бы быть деревом и пустить свои корни
au coeur de cette terre que j’aime tellement в сердце этой земли, которую я так люблю
et que ce putain d’homme chaque jour assassine и что этот гребаный человек убивает каждый день
je voudrais le silence enfin, et puis le vent… Хочется наконец тишины, а потом ветер...
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
Fatigu de har et fatigu d’aimer Устали от хар и устали от любви
surtout ne plus rien dire, ne plus jamais crier главное больше ничего не говори, никогда больше не кричи
fatigu des discours, des paroles sacres устал от речей, священных слов
Fatigu, fatigu Усталый, усталый
Fatigu, fatigu fatigu de sourire, fatigu de pleurer Устал, устал, устал улыбаться, устал плакать
fatigu de chercher quelques traces d’amour устал искать какие-то следы любви
dans l’ocan de boue o sombre la pense в океане грязи, где мысль темнеет
Fatigu, fatiguУсталый, усталый
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: