Перевод текста песни Tam-Tam De L'Afrique - IAM

Tam-Tam De L'Afrique - IAM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tam-Tam De L'Afrique, исполнителя - IAM. Песня из альбома Platinum, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.12.2006
Лейбл звукозаписи: Delabel
Язык песни: Французский

Tam-Tam De L'Afrique

(оригинал)
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Sur des monstres de bois aux entrailles de chaînes
Sans bonjours ni questions, pas même de présentations
Ils se sont installés et sont devenus les patrons
Puis se sont transformés en véritables sauvages
Jusqu'à les humilier au plus profond de leur âme
Enfants battus, vieillards tués, mutilés
Femmes salies, insultées et déshonorées
Impuissants, les hommes enchaînés subissaient
Les douloureuses lamentations de leur peuple opprimé
Mais chacun d’entre eux en lui-même se doutait
Qu’il partait pour un voyage dont il ne rentrerait jamais
Qu’il finirait dans un port pour y être vendu
Il pleurait déjà son pays perdu
Traité en inférieur à cause d’une différence de couleur
Chaque jour nouveau était annonciateur de malheur
Au fond des cales où on les entassait
Dans leurs esprits les images défilaient
Larmes au goût salé, larmes ensanglantées
Dans leurs esprits, longtemps retentissaient
Les champs de la partie de leur être qu’on leur a arrachée
Mais sans jamais tuer l’espoir qui les nourrissait
Qu’un jour, il retrouveraient ces rivages féeriques
D’où s'élèvent à jamais les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Perchés sur une estrade, groupés comme du bétail
Jetés de droite à gauche tels des fétus de paille
Ils leur ont inculqué que leur couleur était un crime
Ils leur ont tout volé, jusqu'à leurs secrets les plus intimes
Pillé leur culture, brûlé leurs racines
De l’Afrique du Sud, jusqu’aux rives du Nil
Et à présent pavoisent les usurpateurs
Ceux qui ont un bloc de granite à la place du cœur
Ils se moquaient des pleurs et semaient la terreur
Au sein d’un monde qui avait faim, froid et peur
Et qui rêvait de courir dans les plaines paisibles
Où gambadaient parfois les gazelles magnifiques
Ah!
Yeh, qu’elle était belle la terre qu’ils chérissaient
Où, à portée de leurs mains poussaient de beaux fruits frais
Qui s’offraient aux bras dorés du soleil
Lui qui inondait le pays de ses étincelles
Et en fermant les yeux à chaque coup reçu
Une voix leur disait que rien n'était perdu
Alors ils revoyaient ces paysages idylliques
Où résonnaient encore les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Jazzy, rappelle leur, my brother
Qu’ils gardent une parcelle de leur cœur
Et que le sang qui a été versé
Ne l’a été que pour qu’ils puissent exister
Les enfants qui naissaient avaient leur destin tracé:
Ils travailleraient dans les champs jusqu'à leur dernière journée
Pour eux, pas de «4 heures», encore moins de récré
Leurs compagnons de chaque jour étaient la chaleur et le fouet
Sur leur passage, on les fuyait comme le malin
En ces temps-là, il y avait l’homme noir et l'être humain
Décrété supérieur de par sa blanche couleur
En oubliant tout simplement son malheur antérieur
Il assouvissait son instinct dominateur
En s’abreuvant de lamentations, de cris, de tristes clameurs
Qui hantaient les forêts longtemps après son passage
Et l’esprit de ceux qui finissaient esclaves
De génération en génération, crimes et destructions
Le peuple noir a dû subir les pires abominations
Et le tempo libère mon imagination
Me rappelle que ma musique est née dans un champ de coton
Mais non, je ne suis pas raciste par mes opinions
Non pas de la critique mais une narration
Je raconte simplement ces contrées fantastiques
Et je garde dans mon cœur les tam-tam de l’Afrique

Там-Там Африки

(перевод)
Они прибыли однажды утром десятками сотнями
На деревянных чудовищах с внутренностями из цепей
Никаких приветствий или вопросов, даже не представлений
Они остепенились и стали боссами
Потом превратились в настоящих дикарей
Пока не унизишь их глубоко в душе
Детей бьют, стариков убивают, калечат
Оскверненные, оскорбленные и обесчещенные женщины
Бессильные, прикованные мужчины страдали
Болезненные стенания их угнетенных людей
Но каждый из них в себе подозревал
Что он собирается в путешествие, из которого никогда не вернется
Что он окажется в порту для продажи
Он уже оплакивал свою потерянную страну
Понижен из-за разницы в цвете
Каждый новый день приносил гибель
В нижней части трюмов, где они были сложены
В их сознании образы выставлялись напоказ
Соленые слезы, кровавые слезы
В их сознании давно звучало
Поля той части их существа, что была оторвана от них
Но никогда не убивая надежду, которая их питала
Что однажды они снова найдут эти волшебные берега
Откуда вечно возвышаются тамтамы Африки
Там-тамы Африки
Там-тамы Африки
Сидящие на платформе, сгруппированные, как крупный рогатый скот
Бросается из стороны в сторону, как клочья соломы
Они научили их, что их цвет был преступлением
Они украли у них все, даже самые сокровенные секреты.
Разграбили их культуру, сожгли их корни
От Южной Африки до берегов Нила
А теперь парад узурпаторов
Те, у кого вместо сердца глыба гранита
Они издевались над плачем и сеяли ужас
В мире, который был голоден, холоден и напуган
И кто мечтал бежать по мирным равнинам
Где иногда резвились великолепные газели
Ах!
Да, как прекрасна была земля, которую они лелеяли
Где в пределах досягаемости их рук росли прекрасные свежие фрукты
Кто предложил себя золотым объятиям солнца
Тот, кто залил страну своими искрами
И закрывая глаза с каждым полученным ударом
Голос сказал им, что ничего не потеряно
Так они снова увидели эти идиллические пейзажи
Где еще звучали тамтамы Африки
Там-тамы Африки
Там-тамы Африки
Джаззи, напомни им, мой брат
Что они хранят частичку своего сердца
И пролитая кровь
Только так они могли существовать
Детям, которые родились, была предначертана их судьба:
Они будут работать в полях до последнего дня
Для них никаких "4 часов", тем более перерыва
Их ежедневными спутниками были жара и кнут
На их пути мы бежали от них, как от лукавого
В те дни был черный человек и человек
Назначен начальником по его белому цвету
Просто забыв свое предыдущее несчастье
Он потворствовал своему доминирующему инстинкту
Упиваясь причитаниями, криками, грустными криками
Кто преследовал леса после того, как он ушел
И умы тех, кто оказался порабощенным
Из поколения в поколение преступления и разрушения
Черные люди должны были страдать от худших мерзостей
И темп освобождает мое воображение
Напоминает мне, что моя музыка родилась на хлопковом поле
Но нет, я не расист по моему мнению
Не критика, а рассказ
Я просто рассказываю этим фантастическим землям
И я храню в своем сердце тамтамы Африки
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Marseille la nuit 2013
C'est Donc Ça Nos Vies 2013
Oran Marseille ft. IAM 2006
Dangereux 2013
La Part Du Démon 2012
Petit Frère 2013
Benkei Et Minamoto 2012
Je Danse Le Mia 2006
Nés Sous La Même Étoile 2013
Bouger La Tête 2013
La Saga 2006
L'empire Du Côté Obscur 2013
Un Bon Son Brut Pour Les Truands 2013
Bienvenue (Featuring Beyoncé) ft. Beyoncé, Bruno Coulais 2008
L'école Du Micro D'argent 2013
4.2.1 2012
Elle Donne Son Corps Avant Son Nom 2013
La 25ème Image ft. Nuttea 2006
Un Cri Court Dans La Nuit ft. Nuttea 2013
Independenza 2013

Тексты песен исполнителя: IAM