| Tu eras para mim
| ты был для меня
|
| A última coca-cola do deserto
| Последний кокс пустыни
|
| Eras o meu anjo ohh
| Ты был моим ангелом ох
|
| Achava até, achava que eras muita areia
| Я даже думал, я думал, что ты много песка
|
| Para o meu pequeno camião
| Для моего маленького грузовика
|
| Mas agora a tua mascara caiu e vê-se o podre
| Но теперь ваша маска упала, и вы можете видеть гнилой
|
| A sujidade por de trás do teu show
| Грязь за вашим шоу
|
| Mas agora o teu amor não parece tão nobre
| Но теперь твоя любовь не кажется такой благородной
|
| Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
| Закрой занавес, ведь твой театр окончен
|
| Mas aplausos para ti
| Но аплодисменты вам
|
| Pois tu foste uma boa atriz
| Потому что ты была хорошей актрисой
|
| Fizeste um belo show, um belo show
| Ты устраиваешь красивое шоу, красивое шоу
|
| Aplausos para ti
| Аплодисменты для вас
|
| Foste uma atriz como eu nunca vi
| Ты была актрисой, какой я никогда не видел
|
| Fizeste um belo show, um belo show
| Ты устраиваешь красивое шоу, красивое шоу
|
| Por ti pus a minha mão no fogo
| Для тебя я положил руку в огонь
|
| Acreditei em ti e fui tolo
| Я верил в тебя, и я был дураком
|
| Pois eu me queimei bem
| Ну, я хорошо обгорел
|
| Todos acreditaram em ti
| Все верили в тебя
|
| Toda a gente falava bem de ti
| Все хорошо отзывались о вас
|
| Enganaste a todos bem
| Вы хорошо всех обманули
|
| Mas agora a tua mascara caiu e vê-se o podre
| Но теперь ваша маска упала, и вы можете видеть гнилой
|
| A sujidade por de trás do teu show
| Грязь за вашим шоу
|
| Mas agora o teu amor não parece tão nobre
| Но теперь твоя любовь не кажется такой благородной
|
| Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
| Закрой занавес, ведь твой театр окончен
|
| Mas aplausos para ti
| Но аплодисменты вам
|
| Pois tu foste uma boa atriz
| Потому что ты была хорошей актрисой
|
| Fizeste um belo show, um belo show
| Ты устраиваешь красивое шоу, красивое шоу
|
| Aplausos para ti
| Аплодисменты для вас
|
| Foste uma atriz como eu nunca vi
| Ты была актрисой, какой я никогда не видел
|
| Fizeste um belo show, um belo show
| Ты устраиваешь красивое шоу, красивое шоу
|
| Eu faço-te vênia
| я кланяюсь тебе
|
| Pois mereces um oscar por essa tua encenação assim
| Что ж, ты заслуживаешь оскара за такую постановку.
|
| Fecha a cortina abram-lhe as luzes
| Закрой занавеску, открой свет
|
| Pois o teu show acabou para mim
| Потому что твое шоу для меня закончилось.
|
| Mas aplausos para ti
| Но аплодисменты вам
|
| Pois tu foste uma boa atriz
| Потому что ты была хорошей актрисой
|
| Fizeste um mero show, um belo show
| Вы сделали простое шоу, красивое шоу
|
| Aplausos para ti
| Аплодисменты для вас
|
| Foste uma atriz como eu nunca vi
| Ты была актрисой, какой я никогда не видел
|
| Fizeste um belo show, um belo show
| Ты устраиваешь красивое шоу, красивое шоу
|
| Diz-me onde aprendeste a mentir tão bem
| Скажи мне, где ты научился так хорошо лгать
|
| Quem te ensinou a enganar tão bem
| Кто научил тебя так хорошо обманывать
|
| Diz-me, diz-me
| скажи мне скажи мне
|
| Onde aprendeste a mentir tão bem
| Где ты научился так хорошо лгать
|
| Quem te ensinou a enganar tão bem
| Кто научил тебя так хорошо обманывать
|
| Diz-me, diz-me | скажи мне скажи мне |