| Echoes in the Dark (оригинал) | Эхо в темноте (перевод) |
|---|---|
| I have heard the echoes in the dark | Я слышал эхо в темноте |
| Dim and distant voices of the past | Тусклые и далекие голоса прошлого |
| And I’ve seen so far into the night | И я видел так далеко в ночи |
| And lingered in the land of no light | И задержался в стране без света |
| Far beyond the | Далеко за пределами |
| Shrouded hours of dawn | Скрытые часы рассвета |
| Through the mist | Сквозь туман |
| Of daybreak I was borne | На рассвете я родился |
| But the day was | Но день был |
| Clouded still by night | Облачно ночью |
| Leaving me in the land of no light | Оставив меня в стране без света |
| Though I’d love to | Хотя я бы с удовольствием |
| Say hello to you | Привет тебе |
| You might have to wait awhile | Возможно, вам придется немного подождать |
| To say goodbye | Попрощаться |
| For it must end as it began | Ибо это должно закончиться так же, как и началось |
| And then start again | А затем начать снова |
| The day of darkness | День тьмы |
| Comes to every man | Приходит к каждому мужчине |
| And lingers while he | И задерживается, пока он |
| Reaches out his hand | Протягивает руку |
| And he cannot know how it will end | И он не может знать, чем это закончится |
| Till he finds out if he has a friend | Пока он не узнает, есть ли у него друг |
| A friend … | Друг … |
