
Дата выпуска: 02.09.2012
Язык песни: Французский
C'est Capri(оригинал) |
Oh! |
Je voudrais tant que tu te souviennes |
Des jours heureux où nous étions amis |
En ce temps-là, la vie était plus belle |
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle |
Tu vois, je n'ai pas oublié |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle |
Les souvenirs et les regrets aussi |
Et le vent du Nord les emporte |
Dans la nuit froide de l'oubli |
Tu vois, je n'ai pas oublié |
La chanson que tu me chantais. |
C'est une chanson qui nous ressemble |
Toi qui m'aimais et je t'aimais |
Et nous vivions tous deux ensemble |
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais |
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment |
Tout doucement, sans faire de bruit |
Et la mer efface sur le sable |
Les pas des amants désunis. |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle |
Les souvenir et les regrets aussi |
Mais mon amour silencieux et fidèle |
Sourit toujours et remercie la vie |
Je t'aimais tant, tu étais si jolie |
Comment veux-tu que je t'oublie |
En ce temps-là, la vie était plus belle |
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui |
tu étais ma plus douce amie |
Mais je n'ai que faire des regrets |
Et la chanson que tu chantais |
Toujours, toujours, je l'entendrai! |
C'est une chanson qui nous ressemble |
Toi qui m'aimais et je t'aimais |
Et nous vivions tous deux ensemble |
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais |
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment |
Tout doucement, sans faire de bruit |
Et la mer efface sur le sable |
Les pas des amants désunis. |
Это Капри.(перевод) |
Ой! |
Я хочу, чтобы ты помнил |
Счастливые дни, когда мы были друзьями |
В те дни жизнь была прекраснее |
И солнце горячее, чем сегодня |
Мертвые листья собирают лопатой |
Видишь ли, я не забыл |
Мертвые листья собирают лопатой |
Воспоминания и сожаления тоже |
И северный ветер их уносит |
В холодную ночь забвения |
Видишь ли, я не забыл |
Песня, которую ты пела мне. |
Эта песня напоминает мне о нас |
Ты, кто любил меня, и я любил тебя |
И мы оба жили вместе |
Ты, кто любил меня, я, кто любил тебя |
Но жизнь разлучает любящих друг друга |
Тихо, тихо |
И море стирает на песке |
Следы разлученных влюбленных. |
Мертвые листья собирают лопатой |
Воспоминания и сожаления тоже |
Но моя тихая и верная любовь |
Всегда улыбайся и благодари жизнь |
Я так любил тебя, ты была такой красивой |
Как ты хочешь, чтобы я забыл тебя |
В те дни жизнь была прекраснее |
И солнце горячее, чем сегодня |
ты был моим самым милым другом |
Но у меня есть только сожаления |
И песня, которую ты пела |
Всегда, всегда я буду это слышать! |
Эта песня напоминает мне о нас |
Ты, кто любил меня, и я любил тебя |
И мы оба жили вместе |
Ты, кто любил меня, я, кто любил тебя |
Но жизнь разлучает любящих друг друга |
Тихо, тихо |
И море стирает на песке |
Следы разлученных влюбленных. |
Название | Год |
---|---|
Parlami d'amore Mariù | 2021 |
Ave Maria | 2018 |
Paris, voici Paris | 2016 |
Tchi tchi (From "Marinella") | 2015 |
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2010 |
Catari | 2007 |
J'attendrai | 2016 |
Ecris-moi | 2017 |
Le chant du Gardian | 2016 |
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") | 2015 |
Ô Corse, île d'amour | 2015 |
Petit papa noël | 2014 |
Minuit, chrétiens | 2014 |
Noël en mer | 2016 |
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт | 2011 |
Le chaland qui passe | 2007 |
Du fond du coeur | 2007 |
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2007 |
Dans le bleu du ciel bleu | 2010 |
Amapola | 2007 |