| Somewhere behind the border of the known world | Где-то за пределами известного тебе мира |
| You may hear the drumming and the heavy steps of the giants. | Ты можешь услышать бой барабанов и тяжёлую поступь гигантов. |
| They are born out of the primeval forces of nature | Они были рождены первобытными силами природы |
| And descend from the time when not even the gods were born. | Ещё до рождения первых богов. |
| Their brutal power is only surpassed by their wisdom, | Их звериную мощь может превзойти только их мудрость, |
| Since the old age of the giants have made them see | Ведь с незапамятных времён гиганты видели то, |
| What neither gods nor men ever will. | Что ни боги, ни люди никогда не смогут увидеть. |
| | |
| Jotunheim, Call the Giants | Йотунхейм, Взывает к Гигантам Хаоса, |
| of Chaos, all the wolves of | Всем волкам Ярнвидена, |
| Jarnveden, all the darkness of Utgard! | Всей тьме Утгарда! |
| Call of Jotunheim! | Зов Йотунхейма! |
| | |
| Beware the Giants, the Thurizas, | Остерегайся Гигантов — турсов, |
| beyond the border of everything. | Что в запределье обитают. |
| | |
| In Utgard the ancient live | В Утгарде обитают древнейшие, |
| and they bear old memories | Что несут в себе воспоминания седой старины. |
| You can hear them cry beyond Eli waves. | Вы можете слышать их крики за волнами Эль, |
| Angerboda, call her name in the dark. | Ангрбода, призови её из мрака. |
| Hail! | Да здравствует она! |
| | |
| Jotunheim, Call the Giants | Йотунхейм, Взывает к Гигантам Хаоса, |
| of Chaos, all the wolves of | Всем волкам Ярнвидена, |
| Jarnveden, all the darkness of Utgard! | Всей тьме Утгарда! |
| Call of Jotunheim! | Зов Йотунхейма! |
| | |
| Listen to Mimer, come to his well, | Услышь Мимира , приди к его колодцу, |
| you watch the water of memory. | Ты сможешь увидеть воды памяти... |
| | |
| If you listen to the Old, | Если вы прислушиваетесь к Старцам, |
| they will take you to the past. | Они смогут забрать вас в прошлое. |
| you may hear | Возможно, повторится вой Манагарма, |
| Manegarm howl again. | И ты услышишь его. |
| Angerboda, watch her | Ангрбода, видишь, призывает волков. |
| call on the wolves. | Да здравствует она! |
| Hail! | |
| | |
| Thursar! Jotunheim! | Рисар! Йотунхейм! |
| Resar! Jotunheim! | Йотнар! Йотунхейм! |
| Jotnar! Jotunheim! | |
| | |