| And all those secrets, lost in your eyes | И все эти тайны, утонувшие в омуте глаз твоих, |
| And all those regrets, you hold inside | И все сожаленья, что ты спрятала в тёмном нутре, |
| And all those memories, left by design | И все воспоминанья, задумчиво вбитые в камень судьбы, |
| And all those mysteries, lost in your eyes | И все эти загадки, растворённые в глубине зрачков твоих, |
| And all those footsteps, washed in the tides | И каждый след, что волна уносила за горизонт, |
| And all those droplets, blood into wine | И те капли, где кровь обращалась в рубиновое вино, |
| And all those heartaches, tears that you’ve cried | И все муки сердца — в слезах, что сама пролила ты тайком, |
| And all those mistakes, washed in the tides, washed in the tides | И ошибки, что море смывает, смывает приливом, вновь и вновь, |
| I stare at the stricken | Я всматриваюсь в лик поражённых — безмолвный упрёк, |
| The follies of man | В безумный театр людских заблуждений, |
| And the horror that lives in your eyes | И в ужас, что таится в глазах твоих, как ледяное пламя, |
| And once were forgiven | И был прощён когда-то, в час раскаяния, |
| The mind explodes in waves of terror | Сознание взрывается, как прибой ужаса, |
| Burn my eyes | Сожги мне взор, |
| Tear at the skin | Склони меня — кожу разорви до боли, |
| The crawling beneath will begin | Пусть под кожей заклубится червь и начнёт своё ползучее дело, |
| Side by side | Плечом к плечу, |
| Pounding the heretic drums as we rise or we fall | Ударяя еретические барабаны — возвысимся ли, падём, |
| And all these scars | И вот они — шрамы, |
| The nightmare it calls | И зовёт кошмар в ночи, как проклятие века, |
| The fear and betrayal begin | Всё ближе страх — и предательство входит в игру, |
| We’ve come so far | Мы прошли сквозь пропасти лет, |
| The shit we ingest | Всё, что мы глотаем — как чернота без остатка, |
| With a mouthful of spit and protest | Полный рот слюны и дикого сопротивленья, |
| The black candle fades | Гаснет чёрная свеча, |
| Go disappear lost and forever broken | Исчезни — навеки разбитой, забытой останься, |
| Shattered like glass | Разлетайся стеклом, |
| The scars and the sex | Шрамы и похоть — одно отголоском другого, |
| The lies and the fables we tell | Ложь и басни, что мы плетём, словно паутины, |
| And all we are | И всё, чем мы были, |
| This fate is your choice | Эта судьба — твой личный приговор, |
| Regrets that you’ll take to the grave | Сожаленья, что унесёшь с собою в прах, |
| These threads of silk | Эти нити шелка, |
| That held this together | Что держали всё в зыбкой равновесии, |
| Rotting and curdled as milk | Теперь гниют и свернулись, как молоко в кувшине |