| Tenho andado distraído
| я был отвлечен
|
| Impaciente e indeciso
| Нетерпеливый и нерешительный
|
| Ainda estou confuso só que agora é diferente
| Я все еще в замешательстве, но теперь все по-другому
|
| Tô tão tranquilo e tão contente
| Я так спокоен и так счастлив
|
| Quantas chances desperdicei
| Сколько шансов я потерял
|
| Quando o que eu mais queria
| Когда чего я больше всего хотел
|
| Era provar pra todo mundo
| Это должно было доказать всем
|
| Que eu não precisava provar nada pra ninguém
| Что мне не нужно никому ничего доказывать
|
| Me fiz em mil pedaços pra você juntar
| Я превратил себя в тысячу кусочков, чтобы ты мог их собрать.
|
| E queria sempre achar explicação pra o que eu sentia
| И я всегда хотел найти объяснение тому, что я чувствовал
|
| Como um anjo caído fiz questão de esquecer
| Как падший ангел, я забыл
|
| Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
| Эта ложь самому себе всегда худшая ложь
|
| Mas não sou mais tão criança
| Но я уже не такой ребенок
|
| A ponto de saber tudo
| Вплоть до того, чтобы знать все
|
| Já não me preocupo se eu não sei por que
| Я больше не волнуюсь, если не знаю, почему
|
| Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
| Иногда то, что я вижу, почти никто не видит
|
| Eu sei que você sabe quase sem querer
| Я знаю, что ты почти случайно знаешь
|
| Que eu vejo o mesmo que você
| Что я вижу то же, что и ты
|
| Tão correto e tão bonito
| Так правильно и так красиво
|
| O infinito é realmente um dos Deuses mais lindos
| Бесконечность действительно один из самых красивых богов
|
| Sei que às vezes uso palavras repetidas
| Я знаю, что иногда использую слова снова и снова
|
| Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
| Но что такое слова, которые никогда не произносятся?
|
| Me disseram que você
| Мне сказали, что ты
|
| Estava chorando
| я плакал
|
| E foi então que eu percebi
| И именно тогда я понял
|
| Como te quero tanto
| Как я хочу тебя так сильно
|
| Já não me preocupo se eu não sei por que
| Я больше не волнуюсь, если не знаю, почему
|
| Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
| Иногда то, что я вижу, почти никто не видит
|
| Eu sei que você sabe quase sem querer
| Я знаю, что ты почти случайно знаешь
|
| Que eu vejo o mesmo que você | Что я вижу то же, что и ты |