| Opus Eclipse (оригинал) | Opus Eclipse (перевод) |
|---|---|
| Vocals by: P. Wawrzeniuk D. Swano | Вокал: П. Вавценюк Д. Свано |
| Choir singing by: The North German Radio Choir) | Хоровое пение: Хор Северогерманского радио) |
| A paradise lost | Потерянный рай |
| (An) Eden to regain | (Ан) Эдем, чтобы восстановить |
| To illuminate | Чтобы осветить |
| (The) Dark side of brain | (The) Темная сторона мозга |
| On the nightside of Eden await the | На ночной стороне Эдема ждут |
| Wisdoms Nemesis | Мудрость Немезида |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| To be the exodus of our genesis | Быть исходом нашего происхождения |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| (The) Serpent is curling | () Змей скручивается |
| Across your soul | Через твою душу |
| Through (the) tunnel of set | Через () туннель множества |
| With Sitra Ahra as Goal | С Ситра Ахра в качестве цели |
| On the nightside of Eden await the | На ночной стороне Эдема ждут |
| Wisdoms Nemesis | Мудрость Немезида |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| To be the exodus of our genesis | Быть исходом нашего происхождения |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| The shadow of death | Тень смерти |
| From the tree of life | С дерева жизни |
| Hides the phantoms | Скрывает фантомы |
| From heavens strife | С небес раздора |
| On the nightside of Eden await the | На ночной стороне Эдема ждут |
| Wisdoms Nemesis | Мудрость Немезида |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| To be the exodus of our genesis | Быть исходом нашего происхождения |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| Nightside of Eden | Ночная сторона Эдема |
| (Harmohy lead: C. Johnsson) | (Ведущий Harmohy: К. Джонссон) |
| (Lead: C. Johnsson) | (Ведущий: К. Джонссон) |
