Перевод текста песни Minuit Chrétiens! - Tino Rossi

Minuit Chrétiens! - Tino Rossi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Minuit Chrétiens!, исполнителя - Tino Rossi. Песня из альбома Le Tango de Marilou, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 06.05.2010
Лейбл звукозаписи: Académie
Язык песни: Французский

Minuit Chrétiens!

(оригинал)
Paroles de la chanson Minuit chretien:
Minuit !
Chrétiens, c’est l’heure solennelle
Où l’homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d’espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
Noël !
Noël !
Voici le Rédempteur !
De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l’Enfant
Comme autrefois, une étoile brillante
Y conduisit les chefs de l’Orient
Le Roi des rois naît dans une humble crèche
Puissants du jour, fiers de votre grandeur
A votre orgueil c’est de là qu’un Dieu prêche
Courbez vos fronts devant le Rédempteur !
Le Rédempteur a brisé toute entrave
La Terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu’un esclave
L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C’est pour nous tous qu’il naît, qu’il souffre et meurt
Peuple, debout !
chante ta délivrance
Noël !
Noël !
chantons le Rédempteur !
{x

Полночь Христиан!

(перевод)
Текст песни Minuit chretien:
Полночь !
Христиане, это торжественный час
Где человек Бог спустился к нам
Чтобы стереть исходное пятно
И его отца остановить гнев
Весь мир дрожит от надежды
В эту ночь, которая дает ему спасителя
Люди на коленях ждут твоего избавления
Рождество!
Рождество!
Узрите Искупителя!
Нашей веры в то, что горящий свет
Веди нас всех к колыбели ребенка
Как прежде, сияющая звезда
Привел правителей Востока туда
Царь царей родился в скромных яслях
Мощный дня, гордый своим величием
К вашей гордыне оттуда проповедует Бог
Склоните лоб перед Искупителем!
Искупитель сломал все оковы
Земля свободна и небо открыто
Он видит брата, где был только рабом
Любовь объединяет закованных в железо
Кто скажет ему о нашей благодарности?
Это для всех нас он рождается, страдает и умирает
Люди, встаньте!
пой свое избавление
Рождество!
Рождество!
пой Искупитель!
{Икс
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parlami d'amore Mariù 2021
Ave Maria 2018
Paris, voici Paris 2016
Tchi tchi (From "Marinella") 2015
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2010
Catari 2007
J'attendrai 2016
Ecris-moi 2017
Le chant du Gardian 2016
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") 2015
Ô Corse, île d'amour 2015
Petit papa noël 2014
Minuit, chrétiens 2014
Noël en mer 2016
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт 2011
Le chaland qui passe 2007
Du fond du coeur 2007
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2007
Dans le bleu du ciel bleu 2010
Amapola 2007

Тексты песен исполнителя: Tino Rossi