| Hajnaltájt kel a sötétben, álma ott van még a szemében
| Он просыпается в темноте на рассвете, его мечта все еще в его глазах
|
| Az utcán, a téren csak nézem, csak nézem ot
| На улице, на площади, я просто смотрю, просто смотрю
|
| Nincs tizenhat éves barna lány, hangja estére fáradt már
| Нет шестнадцатилетней брюнетки, голос к вечеру уже устал
|
| Az utcán, a téren a porban a szélben jár
| Он ходит по улице, по площади, в пыли и на ветру
|
| Olykor felsikít egy éles fék, zajban él, amerre lép
| Иногда резкий визг тормоза, он живет в шуме, где бы он ни ступил
|
| Az utcán, a téren talán az ég sem kék
| На улице, на площади, может и небо не голубое
|
| Élete, mint egy film, úgy pereg, érzed oly régen ismered
| Его жизнь похожа на кино, кажется, что ты его так давно знаешь
|
| Az utcán, a téren a haját a fényben ég
| На улице, на площади волосы горят на свету
|
| Újságárus volt egy nyáron át, rád nevet, aztán megy tovább
| Он был газетчиком на лето, смеется над тобой, а потом уходит
|
| Az utcán, a téren egy szavát sem értem én | Я не понимаю ни слова, что он говорит на улице или на площади |