Перевод текста песни Alamanya - Cem Karaca

Alamanya - Cem Karaca
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alamanya , исполнителя -Cem Karaca
Песня из альбома Haykırış
Дата выпуска:08.12.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиNaz Müzik Yapim
Alamanya (оригинал)Alamanya (перевод)
İyi Akşamlar Deutschland, mikrofonda Malkoçoğlu Def Добрый вечер, Германия, у микрофона Малкочоглу Деф
Evet yapım biraz agresif yapıyorum orta sahadan press Да, я немного агрессивно прессингую из полузащиты.
Bu ses madenden çıktı yeryüzüne kömürden ekmek, gurbet elde dört kuşak artık Этот звук вышел из шахты, хлеб из угля на землю, четыре поколения теперь за границей.
ömürden eksik ama отсутствует в жизни
Çok güzel Almanya bak Nutella akıyor musluktan ve kaç ülkede gördün sen yaz Очень красивая Германия, посмотрите, Нутелла течет из крана, а во скольких странах вы ее видели?
ortasında buz tutan лед посередине
Uzaktasın yurdundan yurdun Almanya kafana dar Ты далеко от своего дома, твой дом в Германии, тебе туго на голову
Tam çözüyorum problemi dersin sabah dörtte saat çalar Я просто решаю проблему, твой урок звенит в четыре утра
Evet, burada markalar;Да, вот бренды;
Porsche, BMW, Mercedes ve atmosfer temiz Fabrikanın Porsche, BMW, Mercedes и чистая атмосфера
bacasından çek nefes выдохнуть
Şeker gibi polislerimiz acıtmaz kelepçeler, senin için her yerdeler hatta Наши менты любят конфеты, наручникам не больно, они везде для тебя даже
senden önce evdeler они дома раньше тебя
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya Это земля моей мечты, это Германия
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum Я привыкаю, я застрял в этом, я не могу выбраться
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya Это земля моей мечты, это Германия
Sarılırım soğukta Euro’lara, içine düştüm çıkamıyorum Обнимаю евро на морозе, я в нем, не могу выбраться
Cadillac’te RayBan, çekirdek ve ayran, normal arkadaşım yok benim hepsi birer RayBan, семечки и пахта в Кадиллаке, у меня нет нормального друга, они все одно.
hayvan животное
Elin oğlu zıplayarak inerken uzaydan, benim hiç kimseye dokunmamış en ufak bi Пока сын Элин прыгал из космоса, самая маленькая моя вещь, которая никого не коснулась
faydam моя выгода
Yalan lan, kalandan aldık yürüdük, soğukta çürüdük sevildik hep uzaktan Ложь, мы взяли из того, что осталось, мы гуляли, мы гнили на морозе, нас любили издалека
Çok çalıştık, alıştık ama olmadık onlardan, olduk hakim, doktor avukat, Мы много работали, мы к ним привыкли, но мы их не получили, мы стали судьями, врачами, адвокатами,
mühendis, polis, solist инженер, полицейский, солист
Ya da sokakta çıkmışızdır raydan, kardeşinim kankam, kardeşin Almanya’dan Или мы сошли с рельсов на улице, мой брат мой друг, твой брат из Германии
Bu şarkı yetmez sana ne kadar kaybettiğimi saysam Этой песни тебе мало, если я посчитаю, сколько я потерял
Sokaklar adi, pis, çamur, yamuk, oldukça kaygan Улицы грязные, грязные, раскисшие, кривые, довольно скользкие.
Başlasam da baştan anlatılmaz 60 senelik kavgam Мой 60-летний бой нельзя объяснить с самого начала, даже если я начну
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya Это земля моей мечты, это Германия
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum Я привыкаю, я застрял в этом, я не могу выбраться
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya Это земля моей мечты, это Германия
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum Обнимаю евро на морозе, я в нем, не могу выбраться
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya Это земля моей мечты, это Германия
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorumЯ привыкаю, я застрял в этом, я не могу выбраться
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Alamanya Berbadi

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: