| Push forward again, I reach the
| Продвиньтесь вперед снова, я достигаю
|
| Point of zero return
| Точка нулевого возврата
|
| It’s the end of the book
| Это конец книги
|
| No more pages to turn
| Больше не нужно переворачивать страницы
|
| A hell of a deal
| Адская сделка
|
| To keep what I feel inside
| Чтобы сохранить то, что я чувствую внутри
|
| There’s nowhere to run
| Некуда бежать
|
| And there’s nowhere to hide
| И негде спрятаться
|
| And there’s no way back (no way back)
| И нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| A progressive disease
| Прогрессирующее заболевание
|
| Takes me out of the door
| Выводит меня за дверь
|
| That’s when I grab the keys
| Вот когда я беру ключи
|
| And I slam my foot to the floor
| И я ударяю ногой по полу
|
| Step on the gas
| Нажмите на газ
|
| Smash through the barricade
| Прорваться через баррикаду
|
| I’m closing my eyes
| я закрываю глаза
|
| 'Cause I don’t wanna see
| Потому что я не хочу видеть
|
| 'Cause there’s no way back
| Потому что нет пути назад
|
| (No way back)
| (Нет пути назад)
|
| No way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| And there’s no way back (no way back)
| И нет пути назад (нет пути назад)
|
| Keep on working the room
| Продолжайте работать в комнате
|
| And the end is in sight
| И конец близок
|
| Something unknown propels me now
| Что-то неизвестное движет мной сейчас
|
| Leading me to the light
| Ведущий меня к свету
|
| I got to be free
| Я должен быть свободным
|
| It’s life on the edge for me
| Это жизнь на грани для меня
|
| The harder it gets
| Чем сложнее
|
| The harder I try
| Чем больше я стараюсь
|
| And there’s no way back (no way back)
| И нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| No way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| And there’s no way back (no way back)
| И нет пути назад (нет пути назад)
|
| You’re going too far
| Вы заходите слишком далеко
|
| Way over the line
| Путь над линией
|
| You’re raising the bar
| Вы поднимаете планку
|
| There’ll be no soft landing this time
| На этот раз мягкой посадки не будет.
|
| We stand on the edge
| Мы стоим на краю
|
| This time is sink or swim
| На этот раз тонет или плавает
|
| We’re spreading our wings
| Мы расправляем крылья
|
| And we’re learning to fly
| И мы учимся летать
|
| And there’s no way back
| И нет пути назад
|
| (No way back)
| (Нет пути назад)
|
| No way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| No way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| I said there’s no way back (no way back)
| Я сказал, что нет пути назад (нет пути назад)
|
| Oo, there’s no way back (no way back)
| Оо, нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s gotta be something (no way back)
| Должно быть что-то (нет пути назад)
|
| It’s life on the edge for me (no way back)
| Для меня это жизнь на грани (нет пути назад)
|
| And there’s no way back (no way back)
| И нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back)
| Нет пути назад (нет пути назад)
|
| There’s no way back (no way back) | Нет пути назад (нет пути назад) |