| İçerden çıkacak birazdan adam
| Человек скоро выйдет
|
| Yılların tortusu çökmüş yüzüyle
| С его лицом, окаменевшим от осадка лет
|
| Alnını güneşe serecek adam
| Человек, который ляжет лбом на солнце
|
| Uykusuz ranzalar, suskun voltalar
| Бессонные двухъярусные кровати, тихие шаги
|
| Geride kalacak ve ah hüzünle
| Это останется позади и, к сожалению,
|
| Bir kül gibi savrulup gülecek adam
| Человек, которого развеет, как пепел, и рассмеется
|
| Kar yağmıştır sardunyanın üstüne
| На герани выпал снег
|
| Anılar toza toza bulanmıştır
| Воспоминания посыпаны пылью
|
| Kitaplar sobada yanmış
| Книги сгорели в печке
|
| Ah sazlar duvarda kalmış
| Ах, тростник застрял на стене
|
| Güzelim şarkılar yağmalanmıştır
| Мои красивые песни были разграблены
|
| Kitaplar sobada yanmış
| Книги сгорели в печке
|
| Ah sazlar duvarda kalmış
| Ах, тростник застрял на стене
|
| Güzelim şarkılar yağmalanmıştır
| Мои красивые песни были разграблены
|
| İçerden çıkacak birazdan adam
| Человек скоро выйдет
|
| Yıpranmış bavulu, hantal sesiyle
| С его потертым чемоданом, его неуклюжим голосом
|
| Kendini yollara vuracak adam
| Человек, который отправится в путь
|
| Yüz çeviren dostlar, sinsi tavırlar
| Друзья, которые отворачиваются, лукавые отношения
|
| Açığa çıkacak ve ah kendiyle
| Он выйдет и сам с собой
|
| Bir ince hesabı görecek adam
| Человек, который увидит прекрасный счет
|
| Susamıştır tebessümün seyrine
| Он жаждет увидеть твою улыбку
|
| Saçları hiçbir gün okşanmamıştır
| Ее волосы никогда не гладили
|
| Bir ihtilal kadar yalnız
| Один как революция
|
| Ah vefanız kadar yanlış
| О, как неправильно, как твоя лояльность
|
| Mümkünse farz edin yaşamamıştır
| Если возможно, предположим, что он не жил
|
| Bir ihtilal kadar yalnız
| Один как революция
|
| Ah vefanız kadar yanlış
| О, как неправильно, как твоя лояльность
|
| Mümkünse farz edin yaşamamıştır
| Если возможно, предположим, что он не жил
|
| Bir ihtilal kadar yalnız
| Один как революция
|
| Ah vefanız kadar yanlış
| О, как неправильно, как твоя лояльность
|
| Mümkünse farz edin yaşamamıştır | Если возможно, предположим, что он не жил |