| Spring came in one day
| Весна пришла за один день
|
| The clouds in front of the moon
| Облака перед луной
|
| Tore themselves to shreds
| Разорвали себя в клочья
|
| So that two moons passed in one night
| Чтоб две луны прошли за одну ночь
|
| Winter went and spring came
| Прошла зима и пришла весна
|
| And the clouds tore off their clothes
| И облака сорвали с них одежду
|
| Washed them in the rivers of rain
| Мыли их в реках дождя
|
| And naked in the dark they stayed
| И голыми в темноте остались
|
| Waited for their cloaks to dry
| Ждали, пока их плащи высохнут
|
| They darkened the face of the moon
| Они затемнили лицо луны
|
| They would have tried to kill it
| Они бы попытались убить его
|
| If they could have reached that far
| Если бы они могли зайти так далеко
|
| As it spied on the clouds
| Как он шпионил за облаками
|
| Winter went and spring came
| Прошла зима и пришла весна
|
| And the clouds tore off their clothes
| И облака сорвали с них одежду
|
| Washed them in the rivers of rain
| Мыли их в реках дождя
|
| And naked in the dark they stayed
| И голыми в темноте остались
|
| Waited for their cloaks to dry
| Ждали, пока их плащи высохнут
|
| They’ve taken off in the rivers of heaven
| Они взлетели в небесных реках
|
| They’ve taken off
| Они взлетели
|
| They’ve taken off in the rivers of heaven
| Они взлетели в небесных реках
|
| They’ve taken off
| Они взлетели
|
| They’ve taken off | Они взлетели |