| Whispering of the trees
| Шепот деревьев
|
| And nightbird’s wistful song
| И задумчивая песня ночной птицы
|
| My heart is growing still
| Мое сердце все еще растет
|
| The silent warriors arise
| Молчаливые воины возникают
|
| From beneath the shadows blue
| Из-под синих теней
|
| From behind the shrouded veil
| Из-за окутанной завесой
|
| The ghosts step in front of me
| Призраки шагают передо мной
|
| The silent ones creep through me
| Безмолвные ползают сквозь меня
|
| They run beneath the stars
| Они бегут под звездами
|
| They rush on the road of night
| Они мчатся по дороге ночи
|
| They glide on the glass of time
| Они скользят по стеклу времени
|
| They ride on a pale and frozen lake
| Они едут по бледному и замерзшему озеру
|
| Arise, the silent warriors arise
| Восстань, молчаливые воины восстанут
|
| Arise, from the black soil
| Встань из чернозема
|
| Arise, from the nightbird’s song and screams
| Восстань от песни и крика ночной птицы
|
| From the solar winds of my soul
| От солнечных ветров моей души
|
| From the moonlit matter of my bones
| Из залитой лунным светом материи моих костей
|
| From shivering of my flesh
| От дрожи моей плоти
|
| From leaden weights of my memory
| Из свинцовых гирь моей памяти
|
| The ghost of time are born
| Призрак времени рождается
|
| Step forth the immortals
| Шаг вперед бессмертных
|
| Emerge the envoys of the depths
| Появляются посланники глубин
|
| Silently the warriors arise | Молча воины встают |