| O Mama (оригинал) | O Mama (перевод) |
|---|---|
| Je me souviens toujours quand j'étais tout enfant | Я до сих пор помню, когда я был ребенком |
| Tu me berçais le soir pour m’endormir, maman | Ты укачивала меня по ночам, мама |
| O Mama! | О мама! |
| O Mama! | О мама! |
| Maman! | Мама! |
| Maman! | Мама! |
| Tu me berçais le soir dans tes bras tendrement. | Ты качала меня ночью в своих объятиях нежно. |
| J’ai quitté le pays, j’ai pleuré bien souvent | Я уехал из страны, я много раз плакал |
| Je revoyais toujours comme un rêve émouvant | Я всегда видел снова как движущийся сон |
| O Mama! | О мама! |
| O Mama! | О мама! |
| Maman! | Мама! |
| Maman! | Мама! |
| Je revoyais toujours tes jolis cheveux blancs. | Я всегда видел твои красивые белые волосы. |
| Je sais qu'à la maison chaque jour tu m’attends | Я знаю, что дома каждый день ты ждешь меня |
| Demain je reviendrai près de toi comme avant | Завтра я вернусь к тебе, как раньше |
| O Mama! | О мама! |
| O Mama! | О мама! |
| Maman! | Мама! |
| Maman! | Мама! |
| Car l’amour d’une mère est toujours le plus grand. | Ведь материнская любовь всегда самая большая. |
| O Mama! | О мама! |
| Maman! | Мама! |
| O Mama! | О мама! |
| Maman! | Мама! |
| Francis Lopez — Arr. | Фрэнсис Лопес — обр. |
| A. Lasry | А.Ласри |
| Interprète: Tino Rossi (1955) | Исполнитель: Тино Росси (1955) |
