| Oh, hard is the fortune of all woman kind
| О, тяжела судьба всех женщин
|
| She’s always controlled, she’s always confined
| Она всегда под контролем, она всегда ограничена
|
| Controlled by her parents untill she’s a wife
| Контролируется ее родителями, пока она не станет женой
|
| A slave to her husband the rest of her life
| Рабыня мужа до конца жизни
|
| Oh, i’m just a poor girl my fortune is sad
| О, я просто бедная девочка, моя судьба печальна
|
| i’ve always been courted by the wagoner’s lad
| за мной всегда ухаживал парень возчика
|
| He’s courted me daily, by night and by day
| Он ухаживал за мной ежедневно, ночью и днем
|
| But now he is packing and moving away
| Но теперь он собирает вещи и уходит
|
| My parents don’t like him because he is poor
| Мои родители не любят его, потому что он бедный
|
| They say he’s not worthy of entering my door
| Говорят, он недостоин войти в мою дверь
|
| He works for a living, his money’s his own
| Он зарабатывает на жизнь, его деньги принадлежат ему
|
| And if they don’t like it they can leave him alone
| И если им это не нравится, они могут оставить его в покое
|
| Your horses are hungry, go feed them some hay
| Ваши лошади голодны, идите накормите их сеном
|
| Then sit down beside me as long as you may
| Тогда садись рядом со мной, пока можешь
|
| My horses aint hungry, they won’t eat your hay
| Мои лошади не голодны, они не будут есть твое сено
|
| Then fare thee well darlin i’ll be on my way
| Тогда прощай, дорогая, я буду в пути
|
| Your wagon needs greasing your whip is to mend
| Ваш фургон нуждается в смазке, ваш хлыст нужно починить
|
| Then sit down beside me as long as you can
| Тогда садись рядом со мной так долго, как ты можешь
|
| My wagon is greasy, my whip’s in my hand
| Мой фургон засален, мой кнут в моей руке
|
| Then fare thee well darlin, no longer to stand | Тогда прощай, дорогая, больше не стоять |