| Je t'écris des trottoirs de nos villes habillées en Noël
| Я пишу тебе с тротуаров наших городов одетых в Рождество
|
| De quelques nuits d’hiver aux saveurs douces-amères
| Из нескольких горько-сладких зимних ночей
|
| Je t'écris de ces soirs de lumières
| Я пишу тебе из тех светлых вечеров
|
| Des yeux émerveillés de cette petite fille
| Чудесные глаза этой маленькой девочки
|
| Au pied d’un grand sapin sur la cinquième avenue
| Под высоким деревом на Пятой авеню
|
| Je t'écris d’un départ, d’une valise oubliée
| Пишу тебе из разъезда, из забытого чемодана
|
| Je t'écris d’un lac blanc où ce couple patine
| Пишу тебе с белого озера, где эта парочка катается на коньках
|
| Je t'écris d’un désert où l'épave d’un bateau se souvient de la mer
| Я пишу тебе из пустыни, где обломки корабля помнят море
|
| Je t'écris d’une terre où des maisons s'écroulent
| Я пишу тебе из страны, где рушатся дома
|
| Je t'écris de Venise, où les amants s'éveillent au son de vieux clochers
| Я пишу тебе из Венеции, где влюбленные просыпаются под звуки старых шпилей.
|
| Il y neigera peut-être encore cette année
| В этом году может снова пойти снег
|
| Je t'écris de la mer, au large de Gibraltar le regard vers Tanger
| Я пишу тебе с моря, с Гибралтара, глядя в сторону Танжера.
|
| Je t'écris de l’Afrique où l’on meurt par milliers
| Я пишу вам из Африки, где умирают тысячи
|
| Des quatre coins de la terre, je t'écris des tranchées de guerres abandonnées
| С четырех концов земли я пишу тебе из заброшенных военных окопов
|
| Je t'écris d’un baiser, de ce banc de Paris
| Я пишу тебе с поцелуем, с этой парижской скамейки
|
| Où deux amants s’enlacent dans leur éternité
| Где двое влюбленных обнимаются в своей вечности
|
| Et que rien ni personne ne pourrait déranger
| И чтобы ничто и никто не мог потревожить
|
| Je t'écris d’un café, de l’aile d’un avion
| Пишу тебе из кафе, из-под крыла самолета
|
| Où nos mémoires s’enlacent dans ton éternité
| Где наши воспоминания переплетаются с твоей вечностью
|
| Et que rien ni personne ne pourrait m’enlever
| И ничто и никто не мог меня забрать
|
| Je t'écris de ces ciels de quart monde
| Я пишу тебе с этих небес четвертого мира
|
| Où les corps si légers d’enfants trop peu nourris s'élèvent sans faire de bruit
| Где бесшумно поднимаются легкие тела недоедающих детей
|
| Je t'écris de la rue où l’on danse et l’on chante
| Я пишу тебе с улицы, где мы танцуем и поем
|
| Je t'écris du plumier d’un vieillard solitaire à la chambre oubliée
| Пишу тебе из пенала одинокого старика в забытой комнате
|
| Je t'écris de la part de ces dieux impuissants aux noms desquels on tue
| Я пишу вам от имени тех беспомощных богов, во имя которых они убивают
|
| Je t'écris de la main de ces hommes de paix qui n’ont pas renoncé
| Я пишу вам из рук тех мирных людей, которые не сдались
|
| Je t'écris de la Seine, la tour Eiffel y brille dans des reflets passés
| Пишу тебе с Сены, там Эйфелева башня сияет в прошлых размышлениях
|
| Je t'écris du souvenir d’un baiser par milliers
| Я пишу тебе из памяти о поцелуе тысячами
|
| Des quatre coins de la terre, je ferai le tour du monde, d’un jour très
| С четырех концов земли я обойду весь мир, на очень
|
| ordinaire
| обычный
|
| Je t'écris de ce rêve de t’avoir tant aimé
| Я пишу тебе из этого сна о том, что так любил тебя
|
| Je t'écris ébloui par tant d’humanité | Я пишу тебе, ослепленный такой человечностью |