| Transfusion, my purest magic for the heart
| Переливание, моя чистейшая магия для сердца
|
| Honey mascara, to correct sadness.
| Медовая тушь, чтобы скорректировать печаль.
|
| Mental tattoo to mark ones imagination
| Ментальная татуировка, чтобы отметить свое воображение
|
| Drinks of light, to cheer up ones life.
| Напитки света, чтобы подбодрить жизнь.
|
| Television, to drop out from the broadcast
| Телевидение, отказаться от трансляции
|
| Sexual revolver, to play Russian roulette.
| Сексуальный револьвер, чтобы играть в русскую рулетку.
|
| And I don’t know about you, or what you’ll say
| И я не знаю о тебе или о том, что ты скажешь
|
| but there is nothing much to think about
| но думать особо не о чем
|
| Darkness stalks me incredulous.
| Тьма недоверчиво преследует меня.
|
| Nothing I can lose,
| Я ничего не могу потерять,
|
| Nothing that I couldn’t do,
| Ничего, что я не мог бы сделать,
|
| Something to relieve you
| Что-то, чтобы облегчить вас
|
| Something that’ll cure me.
| Что-то, что вылечит меня.
|
| Nothing I can lose,
| Я ничего не могу потерять,
|
| Nothing that I couldn’t do,
| Ничего, что я не мог бы сделать,
|
| Something to relieve you
| Что-то, чтобы облегчить вас
|
| Something that’ll cure me.
| Что-то, что вылечит меня.
|
| Transfusion, my purest magic for the heart
| Переливание, моя чистейшая магия для сердца
|
| Honey mascara, to correct sadness.
| Медовая тушь, чтобы скорректировать печаль.
|
| Television, to drop out from the broadcast
| Телевидение, отказаться от трансляции
|
| Sexual revolver, to play Russian roulette.
| Сексуальный револьвер, чтобы играть в русскую рулетку.
|
| And I don’t know about you, or what you’ll say
| И я не знаю о тебе или о том, что ты скажешь
|
| but there is nothing much to think about
| но думать особо не о чем
|
| Darkness stalks me incredulous.
| Тьма недоверчиво преследует меня.
|
| Nothing I can lose,
| Я ничего не могу потерять,
|
| Nothing that I couldn’t do,
| Ничего, что я не мог бы сделать,
|
| Something to relieve you
| Что-то, чтобы облегчить вас
|
| Something that’ll cure me.
| Что-то, что вылечит меня.
|
| Nothing I can lose,
| Я ничего не могу потерять,
|
| Nothing that I couldn’t do,
| Ничего, что я не мог бы сделать,
|
| Something to relieve you
| Что-то, чтобы облегчить вас
|
| Something that’ll cure me.
| Что-то, что вылечит меня.
|
| (There's nothing I can lose
| (Я ничего не могу потерять
|
| That I couldn’t do, that I couldn’t love, that I can dream) | Что я не мог сделать, что я не мог любить, что я могу мечтать) |