| Primeiro susto (оригинал) | Первый испуг (перевод) |
|---|---|
| O primeiro impulso | Первый импульс |
| Primeiro susto | первый испуг |
| Primeira luz nos olhos | первый свет в глазах |
| Primeiros olhos em mim | Первые взгляды на меня |
| Aquela sede | эта жажда |
| Por uma só gota | за одну каплю |
| No sertão da minha boca | В глубинах моего рта |
| O primeiro breu | Первая подача |
| Blackout | затемнение |
| Que me acendeu por dentro | Это зажгло меня внутри |
| O primeiro vento | Первый ветер |
| O primeiro alento | Первый вздох |
| Que me acalmou a febre | Это успокоило мою лихорадку |
| A primeira neve | Первый снег |
| Primeiro não que me arde | Во-первых, это не сжигает меня |
| Dizendo que sim mais tarde | сказать да позже |
| Primeiro impasse | первый тупик |
| Mas nem que me matassem | Но даже если меня убьют |
| Eu voltava pra casa sem nada | Я вернулся домой ни с чем |
