| O desconforto
| Дискомфорт
|
| Anda solto no mundo
| Прогулка свободно в мире
|
| E você sempre junto
| И вы всегда вместе
|
| E você sempre atento
| И ты всегда внимателен
|
| Ao que menos importa
| Что имеет меньше всего значения
|
| Você enche os bolsos, solta os cachorros
| Вы наполняете свои карманы, выпускаете собак
|
| Tem títulos, círculos
| Имеет титулы, круги
|
| Todos são íntimos
| все близки
|
| Todos são múltiplos, polivalentes
| Все множественные, многоцелевые
|
| Ou poliglotas contentes
| Или счастливые полиглоты
|
| Não há pacote que esgote seu dia feliz
| Нет пакета, который истощает ваш счастливый день
|
| Não pensa, nem vive
| Не думай и не живи
|
| O que sua boca farta diz
| Что говорит твой полный рот
|
| Você enche o peito, empina o nariz
| Ты наполняешь грудь, поднимаешь нос
|
| Faz vista grossa
| закрывает глаза
|
| Enquanto almoça o que não quis
| Во время обеда, что я не хотел
|
| Chama a polícia por causa de um cigarro
| Вызвать полицию из-за сигареты
|
| Enquanto tira um sarro
| Развлекаясь
|
| Com a filha do melhor amigo
| С дочерью лучшего друга
|
| Onde está o perigo?
| Где опасность?
|
| Onde está o que importa?
| Где главное?
|
| Na marca que você gosta
| На бренд, который вам нравится
|
| Ou na ferida que você sopra?
| Или на рану дуешь?
|
| Se joga mas não se mostra
| Вы играете, но не показываете
|
| Reclama mas não se toca
| Жалуется, но не трогается
|
| Que o desconforto anda solto no mundo
| Этот дискомфорт свободен в мире
|
| E o corte é profundo
| И порез глубокий
|
| Bem lá no fundo de sua alma
| Глубоко в твоей душе
|
| (John) Não bate de frente, não trinca com a gente
| (Джон) Не ссорьтесь с нами, не кусайте нас
|
| Esbanja dinheiro, como o Presidente
| Тратить деньги, как президент
|
| Na banca se sente, quebrou a corrente
| В банке он чувствует, что цепь порвалась
|
| Sujeira na mente, infelizmente
| Грязь в голове, к сожалению
|
| (RH) Não desce do salto, não sai do Senado
| (HR) Не сходит с прыжка, не покидает Сенат
|
| Não vem para a rua, toma enquadro
| Не выходи на улицу, возьми кадр
|
| Sem roupa da moda, na TV fofoca
| Без модной одежды, по телевизору сплетни
|
| Violência e crime não te incomondam
| Насилие и преступность вас не беспокоят
|
| O carro é blindado, novo, importado
| Автомобиль бронированный, новый, импортный
|
| E pouco lhe importa quem morre do lado
| И неважно, кто умирает на стороне
|
| Whiskey no gelo, ouro de tolo
| Виски со льдом, золото дураков
|
| Tanto desconforto na vida do povo | Столько дискомфорта в жизни людей |