| Coming out from my hardest time.
| Выйдя из моего самого тяжелого времени.
|
| Walking down the thinnest line
| Прогулка по самой тонкой линии
|
| I’m saving only what I need
| Я сохраняю только то, что мне нужно
|
| For when I get free.
| Когда я освобожусь.
|
| And I know that I’m not the first
| И я знаю, что я не первый
|
| And I know things could be much worse
| И я знаю, что все могло быть намного хуже
|
| But every path is difficult
| Но каждый путь труден
|
| And every man must walk alone.
| И каждый человек должен идти один.
|
| But I want to find a partner.
| Но я хочу найти партнера.
|
| Please, lord, make her like the harbor
| Пожалуйста, господин, сделай ее похожей на гавань
|
| Cause you made me like a boat
| Потому что ты сделал меня похожей на лодку
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Sheltered from the strongest winds.
| Защищен от сильнейших ветров.
|
| Looking for someone to stay in with.
| Ищу кого-нибудь, с кем можно остаться.
|
| Empty bottles don’t help none.
| Пустые бутылки никому не помогут.
|
| Just the coming of the sun.
| Просто восход солнца.
|
| Harder than it was before.
| Сложнее, чем раньше.
|
| I’ll set a path to brand new shores.
| Я проложу путь к новым берегам.
|
| Reaching for a distant light,
| Достигнув далекого света,
|
| And praying for a brand new life.
| И молиться о совершенно новой жизни.
|
| But I want to find a partner.
| Но я хочу найти партнера.
|
| Please, lord, make her like the harbor
| Пожалуйста, господин, сделай ее похожей на гавань
|
| Cause you made me like a boat
| Потому что ты сделал меня похожей на лодку
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Yeah, I want to find a partner
| Да, я хочу найти партнера
|
| Please, lord, make her like a gardner
| Пожалуйста, господин, сделай ее садовницей
|
| Cause I want to grow.
| Потому что я хочу расти.
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| So this is it. | Итак, вот оно. |
| This is me looking out.
| Это я высматриваю.
|
| Seeing who I am, and seeing who I want to be now.
| Увидеть, кто я есть, и увидеть, кем я хочу быть сейчас.
|
| And I hope I’m something better than I was a year before I wrote this | И я надеюсь, что стал лучше, чем был за год до того, как написал это |
| Letter to you
| Письмо вам
|
| And sent it away
| И отправил его
|
| And it never came back,
| И это никогда не возвращалось,
|
| But some things stayed.
| Но некоторые вещи остались.
|
| And it never came back,
| И это никогда не возвращалось,
|
| But some things stayed.
| Но некоторые вещи остались.
|
| But I want to find a partner.
| Но я хочу найти партнера.
|
| Please, lord, make her like the harbor
| Пожалуйста, господин, сделай ее похожей на гавань
|
| Cause you made me like a boat
| Потому что ты сделал меня похожей на лодку
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Yeah, I want to find a partner
| Да, я хочу найти партнера
|
| Please, lord, make her like a gardner
| Пожалуйста, господин, сделай ее садовницей
|
| Cause I want to grow.
| Потому что я хочу расти.
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Yeah, I want to find a partner.
| Да, я хочу найти партнера.
|
| Please, lord, make her like the harbor
| Пожалуйста, господин, сделай ее похожей на гавань
|
| Cause you made me like a boat
| Потому что ты сделал меня похожей на лодку
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Yeah, I want to find a partner
| Да, я хочу найти партнера
|
| Please, lord, make her like a gardner
| Пожалуйста, господин, сделай ее садовницей
|
| Cause I want to grow.
| Потому что я хочу расти.
|
| Keep me from sinking so I stay afloat. | Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву. |
| Oh
| Ой
|
| Keep me from sinking so I stay afloat.
| Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву.
|
| Keep me from sinking so I stay afloat. | Не дай мне утонуть, чтобы я остался на плаву. |