| I guess I’ll never tell you, because I haven’t yet.
| Думаю, я никогда не скажу тебе, потому что еще не сказал.
|
| Some days I want to hold you, but that’s something I’ll forget.
| Иногда я хочу обнять тебя, но об этом я забуду.
|
| In the evenings I am hopeful. | По вечерам я полон надежд. |
| In the morning, I’m ok.
| Утром я в порядке.
|
| So if you see me on the street just walk way.
| Так что, если вы увидите меня на улице, просто пройдите мимо.
|
| I am dancing on a wire strung high above the hills.
| Я танцую на проволоке, натянутой высоко над холмами.
|
| Could you see me if you looked up or could you only see yourself?
| Могли бы вы увидеть меня, если бы посмотрели вверх, или могли бы видеть только себя?
|
| I am asking if you’d catch me, when I’m falling from the sky.
| Я прошу, поймаешь ли ты меня, когда я падаю с неба.
|
| And when you answer won’t you look me in the eye?
| И когда ты ответишь, ты не посмотришь мне в глаза?
|
| Say my name, so maybe this won’t end.
| Скажи мое имя, так что, может быть, это не закончится.
|
| And tell me why you said you’d never be my friend.
| И скажи мне, почему ты сказал, что никогда не будешь моим другом.
|
| And tell me then, just why you had to lie
| И скажи мне тогда, почему ты должен был лгать
|
| Cause you said nothing when you left me.
| Потому что ты ничего не сказал, когда оставил меня.
|
| And that’s a funny way of saying goodbye.
| И это забавный способ попрощаться.
|
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye.
| До свидания.
|
| I see that things have shifted from the way they’ve always been.
| Я вижу, что все изменилось не так, как всегда.
|
| When all the lines are scripted can we make our own decisions?
| Когда все реплики написаны по сценарию, можем ли мы принимать собственные решения?
|
| When you showed up at my doorway just to see me one more time,
| Когда ты появился на моем пороге, чтобы увидеть меня еще раз,
|
| Left the lights on in the kitchen you were gone without a sign./when you left
| Оставили свет на кухне, вы ушли без знака./когда вы ушли
|
| me in the night.
| меня ночью.
|
| Say my name, so maybe this won’t end. | Скажи мое имя, так что, может быть, это не закончится. |
| And tell me why you said you’d never be my friend.
| И скажи мне, почему ты сказал, что никогда не будешь моим другом.
|
| And tell me then, just why you had to lie
| И скажи мне тогда, почему ты должен был лгать
|
| Cause you said nothing when you left me.
| Потому что ты ничего не сказал, когда оставил меня.
|
| And that’s a funny way of saying goodbye.
| И это забавный способ попрощаться.
|
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye.
| До свидания.
|
| And this is not my fault
| И это не моя вина
|
| It’s the changing of the seasons
| Это смена времен года
|
| And I know I’m gonna turn this around.
| И я знаю, что изменю ситуацию.
|
| And I am innocent.
| И я невиновен.
|
| Don’t lead me on if you can’t honestly.
| Не обманывай меня, если не можешь честно.
|
| And this is not my fault
| И это не моя вина
|
| You’ve just been coming up with reasons that
| Вы только что придумывали причины, по которым
|
| We never should have done this from the start.
| Мы никогда не должны были делать это с самого начала.
|
| And I am innocent.
| И я невиновен.
|
| Don’t lead me on if you can’t honestly…
| Не обманывай меня, если не можешь честно…
|
| Say my name, so maybe this won’t end.
| Скажи мое имя, так что, может быть, это не закончится.
|
| And tell me why you said you’d never be my friend.
| И скажи мне, почему ты сказал, что никогда не будешь моим другом.
|
| And tell me then, just why you had to lie
| И скажи мне тогда, почему ты должен был лгать
|
| Cause you said nothing when you left me.
| Потому что ты ничего не сказал, когда оставил меня.
|
| And that’s a funny way of saying goodbye.
| И это забавный способ попрощаться.
|
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Goodbye. | До свидания. |