| you never know the wake of your crime
| ты никогда не узнаешь, чем закончилось твое преступление
|
| but when all the gates have closed and you’re tired
| но когда все ворота закрылись и ты устал
|
| you stand a while by the fire and it burns bright
| вы стоите некоторое время у огня, и он ярко горит
|
| a while, while sit quiet
| какое-то время, пока сидите тихо
|
| inside your soul
| внутри твоей души
|
| your eyes open up
| твои глаза открываются
|
| to the silent, through the silence
| к тишине, сквозь тишину
|
| far, far from here
| далеко, далеко отсюда
|
| I never know the state that you’re in
| Я никогда не знаю, в каком ты состоянии
|
| but it’s obvious your climbin' in your skin
| но очевидно, что ты лезешь в свою кожу
|
| but I know i will walk across
| но я знаю, что пройду
|
| when inside feels right
| когда внутри чувствует себя хорошо
|
| inside your soul
| внутри твоей души
|
| your eyes open up
| твои глаза открываются
|
| to the silent, through the silence
| к тишине, сквозь тишину
|
| cause i want you to know that I don’t (God made man and his reasons)
| потому что я хочу, чтобы вы знали, что я не знаю (Бог создал человека и его причины)
|
| cause I want you to know that I don’t (God made man and his reasons)
| потому что я хочу, чтобы вы знали, что я не знаю (Бог создал человека и его причины)
|
| cause i want you to know that I don’t (God made man and his reasons)
| потому что я хочу, чтобы вы знали, что я не знаю (Бог создал человека и его причины)
|
| cause I want you to know that I don’t (God made man and his reasons) | потому что я хочу, чтобы вы знали, что я не знаю (Бог создал человека и его причины) |