| I know somethings only comes and goes, | Чувства приходят и уходят |
| Like the strength in your bones, oh | Будто судорога: то отпустит, то снова сводит, |
| So keep your mind at rest. | Поэтому можешь не переживать - |
| I'd never let the two of us be friends. | О том, что мы станем друзьями — забудь даже мечтать |
| Does it hurt? | Неужто это больно? |
| | |
| Underdog, just look at the mess you made. | Виновата ты, потому что сама устроила этот беспорядок, |
| It's such a shame, a shame, we had to find out this way. | Мы должны были поступить иначе — остался лишь позора осадок. |
| | |
| You must have, the must have moment in your hands | Наслаждайся моментом, живи им. |
| And it's sad to think that, this season, | Потому что в этот раз — я снимаю грим. |
| I'm gonna change, just not face to face. | Я собираюсь измениться, может постепенно, но это свершится. |
| It aint broke, so don't fix it. | И не собираюсь чинить, что не разбито. |
| | |
| Underdog, just look at the mess you made. | Виновата ты, потому что сама устроила этот беспорядок, |
| It's such a shame, a shame, we had to find out this way. | Мы должны были поступить иначе — остался лишь позора осадок. |
| Revenge loves company, three makes it a crowd. | Месть любит компанию, в трио — двое против одного. |
| So wash your mouth, sit this one out | Поэтому — лучше вымой рот и не говори ничего! |
| | |
| And I'm down, down. but definitely not out (Definitely not out) | Да, я не так уж хорош, но зато отличаюсь от других. |
| Yeah, why did you call me again? | Так почему же я не отделался от звонков твоих? |
| But, I bet we don't make it (I bet we don't make it) | Но уверен, ничего не выйдет, |
| Cause I never take a rush at my friends | Друзей моих ты на верхушке не сможешь видеть, |
| Friends in very high places | Хоть мои друзья не последние люди, |
| They're only making best of themselves | Они лучше других — их никто не осудит. |
| Selves are very, very selfish | Ведь они ужасные эгоисты, |
| Well give you a mind in the end | Когда ты уже поймёшь, когда разум свой очистишь? |
| | |
| Underdog, just look at the mess you made | Виновата ты, потому что сама устроила этот беспорядок, |
| It such a shame, a shame, we had to find out this way | Мы должны были поступить иначе — остался лишь позора осадок. |
| Revenge loves company, three makes it a crowd | Месть любит компанию, в трио — двое против одного. |
| So wash your mouth, sit this one out. | Поэтому — лучше вымой рот и не говори ничего! |