| Everyone is searching for the | Каждый ищет |
| Meaning of our life. | Смысл жизни, |
| Reading 'bout the hell and heaven | Читая про ад и небеса, |
| Believing all those lies. | Веря всей этой лжи. |
| - | - |
| Look upon yourself | Взгляни на себя, |
| Imagine you are two | Вообрази, что ты — два человека, |
| Power lies within this is true. | Сила находится внутри, это правда. |
| - | - |
| Can't you see it's clear like a mirror | Разве не видишь, это ясно, как зеркало, |
| It's all within what you're searching for | Все внутри, что ты ищешь. |
| - | - |
| Magic mirror, magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало, |
| Magic mirror, magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало. |
| - | - |
| Now your eyes are open, | Теперь ты открыл глаза, |
| and you know you were a fool. | И знаешь, что был дураком. |
| You always had the power, | У тебя всегда была сила, |
| But you never broke the rules. | Но ты никогда не нарушал правила. |
| - | - |
| Look upon yourself | Взгляни на себя, |
| Imagine you are two | Вообрази, что ты — два человека, |
| Power lies within this is true | Сила находится внутри, это правда. |
| - | - |
| Can't you see it's clear like a mirror | Разве не видишь, это ясно, как зеркало, |
| It's all within what you're searching for | Все внутри, что ты ищешь. |
| - | - |
| Magic mirror, Magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало, |
| Magic mirror, Magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало. |
| - | - |
| Once again I say, | Еще раз говорю, |
| The strength that we are all searching for, | Силу, которую мы все ищем |
| High and low we all looked in vain | Везде, мы искали напрасно. |
| Can't you see, it's clear like a mirror. | Разве не видишь, это ясно, как зеркало, |
| It's all within what you're searching for. | Все внутри, что ты ищешь. |
| - | - |
| Magic mirror, Magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало, |
| Magic mirror, Magic mirror | Волшебное зеркало, волшебное зеркало. |