| Deutschland, ich war überall zu Hause
| Германия, везде я чувствовал себя как дома
|
| Zeig mir 'nen Rastplatz, den ich nicht schon kenn'
| Покажи мне зону отдыха, которую я еще не знаю
|
| Nenn mir ein Kaff ohne Namen, ich nenn' dir die Farbe
| Назови мне город без названия, я скажу тебе цвет
|
| Des Teppichs in beiden Hotels
| Ковер в обоих отелях
|
| Deutschland und die A2
| Германия и A2
|
| An welcher Ausfahrt wohnst du?
| У какого выхода вы живете?
|
| Ach an der bin ich gestern vorbei
| О, я прошел это вчера
|
| Deutschland
| Германия
|
| Mmm, Deutschland
| Ммм, Германия
|
| Deutschland
| Германия
|
| Deutschland, ich bin überall zu Hause
| Германия, я везде дома
|
| Sprech' deine Sprache frei von Dialekt
| Говорите на своем языке без диалекта
|
| Ich aß deinen Grünkohl mit Pinkel, dein Kassler, die Sülze, dein Leberkäsweck
| Я ел твою капусту с пинкелем, твой Касслер, желе, твой мясной рулет
|
| Deutschland
| Германия
|
| Und jetzt kommst du mir so
| А теперь ты кончишь вот так
|
| Tust so als kenn' wir uns nicht
| Ведите себя так, как будто мы не знаем друг друга
|
| Benimmst dich wie’n Arschloch
| Действуя как мудак
|
| Dicker, was ist ist mit dir los?
| Дик, что с тобой?
|
| Deutschland
| Германия
|
| Mmm, Deutschland
| Ммм, Германия
|
| Deutschland
| Германия
|
| Ich kann geh’n, wenn’s mir hier nicht passt
| Я могу уйти, если мне здесь не нравится
|
| Geht’s um dich verstehst du kein' Spaß
| Когда дело доходит до тебя, ты не понимаешь шутки
|
| Am besten lacht es sich immer noch über die anderen
| Лучше посмеяться над другими
|
| «Fühl dich wie zu Hause»
| "Чувствуй себя как дома"
|
| Sagst du und lachst
| ты говоришь и смеешься
|
| Deutschland
| Германия
|
| Deutschland
| Германия
|
| Deutschland
| Германия
|
| Deutschland | Германия |