| آدما از هم چه دور میشن
| Как далеко друг от друга люди?
|
| سلام سرد هم به زور میگن
| Холодные приветствия тоже говорят насильно
|
| آدما از مرگ و خون میگن
| Люди говорят о смерти и крови
|
| با صد تا حسرت به گور میرن
| Они похоронены с сотней сожалений
|
| چقدر عُـقده نگه داشتم تو دل پیرم
| Сколько я хранил в своем старом сердце
|
| چقدر دویدم و فهمیدم رو ترد میلم
| Как быстро я побежал и понял, что я хрустящий
|
| وقتی منو دیدی بهم میگی چه غبراق شدی
| Когда ты видишь меня, ты говоришь мне, как ты расстроен
|
| ولی من می دونم از تو چقدر ترکیدم
| Но я знаю, как сильно я вырвался из тебя
|
| اون آدما که نوکرتم بهت میگن
| Те люди, которые называют тебя моим слугой
|
| با چند تا کلام چرب زبونی تو دلت میرن
| Они умирают в твоем сердце несколькими жирными словами
|
| کافیه که بلا استفاده بشی اون وقت
| Достаточно быть неиспользованным тогда
|
| می بینی که مثل یه تیکه ورق جرت میدن
| Видишь ли, он трепещет, как лист бумаги.
|
| قفلی ، حرف دل و به غریبه گفتی
| Ты запер свое сердце и сказал незнакомцу
|
| واسه زخم همه مرهمی صلیب سرخی
| Для ран всех мазью Красного Креста
|
| به تو که رسید هولت دادن سریع بیفتی
| Когда дело доходит до тебя, дай Холту быстро упасть
|
| رو تله موشه که پیدا میکنی پنیر مفتی
| Когда найдешь мышеловку, сыр муфтия
|
| هه
| هه
|
| یاد نگرفتم از کسی درس اتحاد
| Я не усвоил урок единства ни от кого
|
| فقط یاد دادن که برم جلو با ترس و اضطراب
| Просто учит меня идти вперед со страхом и тревогой
|
| تجربه هام بهم قصه داد تا مثل باد
| Мой опыт рассказывал мне истории, как ветер
|
| استفاده کنم از این استعداد
| Используйте этот талант
|
| چه نقشه ها که پشت سرم واسم می چینن
| Какие у меня планы?
|
| منم از اینکه فکرشون کوتاهه ماتم می گیرم
| Я также скорблю, что они недальновидны
|
| واسم مهم نیست من که پای کارم می شینم
| Мне все равно, что я сижу на работе
|
| ولی خیلی غم انگیزه وقتی دارم می بینم
| Но мне очень грустно, когда я это вижу
|
| گوش کن
| Слушать
|
| خب ما سطحی ترین مشکلات رو عمیق می بینیم و
| Что ж, мы видим самые поверхностные проблемы в глубине
|
| عمیق ترین مشکلاتمون رو سطحی می گیریم و
| Мы относимся к самым глубоким проблемам поверхностно и
|
| حال می کنیم وقتی همدیگه رو زخمی می بینیم و
| Мы делаем это, когда видим друг друга ранеными и
|
| قسطی حال میدیم و آخر همه رو نقدی می گیریم
| Мы платим в рассрочку и наконец получаем все наличные
|
| وقتی می میریم چشما میشه ماتم و خون
| Когда мы умираем, твои глаза становятся трауром и кровью
|
| ترفیع می گیریم و تازه میشیم آدم خوب
| Нас повысят и мы станем хорошими людьми
|
| یادمه خوب من تموم اینا رو دقیقا به چشمم
| Я точно помню все это точно в моих глазах
|
| دیدم و کلمه کلمه از رو حقیقت نوشتم
| Увидел и написал слово в слово из правды
|
| اونم اینه که تو فقط داری نقشه هاتو می چینی
| То есть вы просто рисуете
|
| وقتی میرسی به قدرت و اون بالاها می شینی
| Когда вы достигаете власти, вы сидите на ней
|
| مراقب رفتارت با آدما باش
| Будьте осторожны, как вы относитесь к людям
|
| یه روزی بر میگردی پایین همون آدما رو می بینی
| Однажды ты вернешься и увидишь тех же людей внизу
|
| حالا خدا باهات حال کرده
| Да благословит тебя Бог сейчас
|
| ولی کنارشم برات یه چاه کنده
| Но он вырыл колодец рядом со мной
|
| یعنی که وقتی تو رفتی تو فاز قدرت
| То есть, когда вы идете, вы находитесь в фазе питания
|
| یهو دیدی شـدی کارمـنـدِ کارمندِت
| Вы видели сотрудника вашего сотрудника
|
| من این بحث رو اینجا مطرح می کنم
| Я поднимаю этот вопрос здесь
|
| هر چند میدونم همین هم سرنخ می کنن
| Хотя я знаю, что они делают
|
| نشستن با مغز خراب و هر لحظه تو فکر
| Сиди с разбитым мозгом и думай каждое мгновение
|
| که تو رو لـِه کـنـن یه گله اهلِ کوفه
| Чтобы раздавить тебя, стадо из Куфы
|
| اونا که فِقَط میرن به دنبال حاشیه
| Те, кто просто идут за поля
|
| و خوب اصل هدف فِقَط فروپاشیه
| Ну и принцип гола просто рушится
|
| ها چیه ؟؟؟ | Какая? |
| نکنه میخوای بگی فَقَط نه فِقَط؟
| Не хочешь сказать только нет?
|
| ببین به همین میگن حاشیه
| Смотри, это то, что они называют маржей
|
| اونا که گنده کردنت واسشون راحته
| Их легко сделать большими
|
| اولاش تنها فکر و ذکرشون حمایته
| Во-первых, их единственная мысль и упоминание - это поддержка
|
| بهت میگن کم نیار برو جلو وا نده
| Они говорят вам идти вперед и не давить
|
| تا گنده شدی یهو می کنن تو ما تحتت
| Пока ты не вырастешь, на тебя будут орать
|
| راستش بهم گفتن که تو این کارم وصیت کنم
| Честно говоря, говоря мне, чтобы сделать завещание в этой работе
|
| ترجیحا می خوام که تمرکز رو مسیرم کنم
| Предпочтительно я хочу сосредоточиться
|
| وصیت واسه من به معنای حرف آخره
| Воля для меня означает последнее слово
|
| که بعدش سکوتِ واسم سخته باورش
| Во что потом трудно поверить
|
| سکوتِ من و تو یعنی که دیگه ما
| Молчание нас с тобой означает, что нас больше нет
|
| همین که هست رو قبول کنیم
| Примите то, что это
|
| بری تو لاکتو و صداتو بُکُشی
| Иди убей свой лакто и свой голос
|
| تو دل شهر و تموم کنی
| В самом центре города и на финише
|
| چون که زندگی دشواره چشمات پُـر اشکه
| Потому что жизнь тяжела, твои глаза полны слез
|
| دوشوار؟ | دوشوار؟ |
| چی بگم از سه شوار گذشته
| Что я могу сказать о последних трех реках
|
| خنده داره ولی داخـلـش چه تـلخه
| Смешно, а что внутри
|
| نتیجه اینه که سکوت تنها حاصلش یه زخمه
| Результат в том, что молчание - это только результат раны
|
| زخم کاری که مغزتو از درون پاشید
| Рана того, что твой мозг разорвало изнутри
|
| مهم اینه که هر جوری دوست داری همون باشی
| Главное быть тем, кем ты хочешь быть
|
| من که تا چشم دور و بری هامو دور می بینم
| Я вижу Хамо далеко от глаз
|
| با ذوق و شوق میشینم و یه کارتون می بینم
| сижу увлеченно смотрю мультик
|
| هنوز با گیر دادن های مادرم جون می گیرم
| Я все еще злюсь на свою мать
|
| هنوز با دمپایی از سر کوچه نون می گیرم
| Я до сих пор беру хлеб с переулка тапками
|
| هنوز تو اوج بلندی از همه خار ترم
| Я все еще на вершине всех шипов
|
| هرچی پخته بشم باز از همه خام ترم
| Чем больше я готовлю, тем сырее я
|
| رئیس هم که بشم واسه وطن کارگرم
| Быть боссом для моей рабочей родины
|
| اینارو نوشتم که از این دنیا لال نرم | Я написал это, чтобы быть тупым мягким из этого мира |