Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man Mijangam , исполнителя - Yas. Дата выпуска: 31.10.2012
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man Mijangam , исполнителя - Yas. Man Mijangam(оригинал) |
| بشکاف برو جلو / این زندگی بِت میگه بدو بدو |
| تا پاهات از خستگی زوق زوق کننُ / به دیوارِ مرگ سُک سُک کننُ |
| یکی نیست بگه چته؟! |
| / یکی نیست یه امیدی به دله تو بده |
| میمونی تکُ و تنها با یک دنیا گِله / یه روح تو زندون با بدنی که وِله |
| تو دلِ دنیای که بش میگی بی رحم / از اول داری میگی سیرم! |
| من هر دردی که دیدی دیدم / با این کوله بارا به سمتِ پیری میرم! |
| میبینی پس حتما یه تریپی هست/ تو باید ببینی دردارو تا بگیری درس |
| یه روزی درد از بختُ میچینی پس /واسه ی هر در بسته کلیدی هست! |
| وقتی غرب و شرق در جنگِ گرم و نرم / ما مرد و زن در نقشِ رهگذر |
| در گذر از مرز مرگ و خسته / از تفنگ، تق تق کمک کمک |
| دختر پسر سرمستِ ا*گَُلَن / تا دردُ در هرلحظه حل کنن |
| هرج و مرج در بطن و سطحِ شهره / مردمم سرگرمِ ضرب و شتم |
| این حرفا قابله درکن / ولی من قاتلِ مرگم |
| چشامو یه مشتی خاطره تَر کرد / ولی بازم منم عاملِ حرکت |
| پس … من میجنگم … |
| میدونم تو هم هستی پر از درد / ولی بگو بلندتر بلندتر |
| با صدای بُرندَت مرتب ،بگو / من میـــجنگــم |
| بگو مجدد ، مرتب / بگو بلندتر بلندتر |
| باصدای بُرَندَت مرتّب بگو / من میـــجنگـــم |
| میدونم تو هم هستی پر از درد / ولی بگو بلندتر بلندتر |
| با صدای بُرَندَت مرتّب بگو / من میـــجنگـــم |
| بگو مجدد مرتّب / بگو بلندتر بلندتر |
| با صدای بُرَندَت مرتّب بگو / من میــجنگــم |
| یـــــاســــ |
| با دلی که مثلِ دریاست |
| کسی که، تنها دوست و رفیقه فرداست! |
| من از تو دل زده ترم!/ به امیده لذّتِ هدف |
| تو این جوِّ مه زده قدم زدم / رسیدم به نهضتِ غلط |
| اینو میخونَمو قلبم به تاپ تاپ افتادِ / باضربانِ هزارتا |
| مغزم پره حرکاتِ شتاب دار /لحنم همه کلماتِ شکاف دار |
| جاودانه میمونیمو هستیم پیشت / بالاخره دشمن ، اسیر میشه |
| یه سرباز وقتی که میرسه به ته خط / تازه تبدیل به وزیر میشه! |
| من میجنگم، بی سنگر / سر دره این جنگلو میبندم |
| اونایی که بینندن دیدن من / چطور بی همدم میرفتم به سمته هدفـــــو |
| پلی که ساختمو / گذشتم از حتی اونی که باختم |
| فردا بِم میده امیده طاق ترُ / منم از قوام یک کمیته ساختم! |
| من دلم به طرفدار ، پشتمُ گرمِ همه هدفهای دشمنو |
| مثلِ برگُ علفهای خشکمو / که له شدم با قدم های محکم |
| اونا دنبالِ شر میگردنو / بازندن ، اینو شرط میبندم |
| اگه دشمن نداشتم / باید به قدرته خودم شک میکردم! |
| منم جزو همون عدّم / که پر از درد و غم تمومِ ذهنم رو سر کردم! |
| ولی حالا با قدرت میتونم بگم که هنوز / زندددددم… |
| من میــــجنگــــــم… |
| میدونم تو هم هستی پر از درد / ولی بگو بلندتر بلندتر |
| با صدای بُرَندَت مرتّب بگو / من میــــجنگــــم |
| بگو مجدد مرتّب / بگو بلندتر بلندتر |
| با صدای بُرَندَت مرتّب بگو / من میــــجنگــــم |
Человек Миджангам(перевод) |
| Разделить вперед / Эта идол-жизнь говорит: беги |
| Чтоб ноги опухли от усталости/побежали к стене смерти |
| Одного не сказать что?! |
| / Нет никого, дай надежду своему сердцу |
| Ты одинокая обезьяна и мир жалуется / душа в тюрьме с телом, которое жалуется |
| В сердце мира ты зовешь жестоким / Ты говоришь с самого начала, что я болен! |
| Я видел каждую боль, которую ты видел / Я дойду до старости с этой сумкой! |
| Видите ли, тогда должна быть поездка / Вы должны увидеть дверь, чтобы получить урок |
| Однажды боль несчастья будет так / на каждую дверь есть ключ! |
| Когда Запад и Восток в теплой и мягкой войне / Мы мужчины и женщины в роли прохожих |
| На границе смерти и усталости / из пушки стук помоги |
| Пьяный мальчик/девушка G*Glen/ решить боль в любой момент |
| Хаос в утробе и на поверхности славы / Мой народ побит |
| Пойми эти слова / но я убийца смерти |
| Мои глаза оставили пригоршню воспоминаний / но я все еще причина движения |
| Итак… я борюсь… |
| Я знаю, что ты тоже полон боли / но скажи громче, громче |
| Продолжайте говорить: «Я борюсь». |
| Повторяйте это снова, регулярно / Говорите громче, громче |
| Регулярно говорите это своим фирменным голосом / Я борюсь |
| Я знаю, что ты тоже полон боли / но скажи громче, громче |
| Скажи это своим фирменным голосом / я сражаюсь |
| Скажи это снова / Скажи это громче, громче |
| Скажи это громко / я борюсь |
| یـــــاســــ |
| С сердцем, похожим на море |
| Тот, кто является единственным другом и товарищем завтрашнего дня! |
| У меня больше горя, чем у тебя! / Надеясь на удовольствие от цели |
| Я шел в этой туманной атмосфере / я достиг неправильного движения |
| Я прочитал это, мое сердце упало на вершину / с биением тысяч |
| Мой мозг полон ускоряющихся движений / тон всех щелевых слов |
| Мы бессмертные обезьяны до того, как / наконец враг будет захвачен |
| Солдат становится министром, когда достигает цели! |
| Я сражаюсь, я закрываю долину этого леса |
| Те, кто меня видят / Как без сопровождения я шел к своей цели |
| Мост, который я построил / пересек даже тот, который я потерял |
| Завтра дает мне больше надежды / Я тоже сделал комитет из последовательности! |
| Я фанат, теплая поддержка для всех вражеских целей |
| Словно лист сухой травы, / что меня раздавили твердыми шагами |
| Зла ищут, не пари/проигрыш, бьюсь об заклад |
| Если бы у меня не было врага / Я бы усомнился в собственной силе! |
| Я один из тех людей / которые наполнили весь мой разум болью и печалью! |
| Но теперь я могу с силой сказать, что я до сих пор/живу… |
| من میــــجنگـــــم… |
| Я знаю, что ты тоже полон боли / но скажи громче, громче |
| Продолжайте говорить свой бренд / я борюсь |
| Скажи это снова / Скажи это громче, громче |
| Продолжайте говорить свой бренд / я борюсь |
| Название | Год |
|---|---|
| Mosafer | 2015 |
| Esalat | 2019 |
| Az Chi Begam | 2011 |
| Man Edameh Midam | 2014 |
| Bande Naaf Ta Khatte Saaf | 2018 |
| Barcode | 2016 |
| Vasiat Nameh | 2014 |
| Overdose | 2014 |
| LaL | 2020 |
| for free | 2021 |
| Faryas | 2013 |
| Sarkoob | 2017 |
| Ba Man Bash | 2008 |