| J’ai des principes et mes principes me disent
| У меня есть принципы, и мои принципы говорят мне
|
| Qu’une fois retourné sa veste il n’y a aucune chance de reprise
| Что, как только ты перевернешь свою куртку, нет шансов на выздоровление.
|
| Même si après tu me détestes l’Eternel gère à sa guise
| Даже если после того, как ты возненавидишь меня, Господь распоряжается, как хочет
|
| Quand il faut que je passe les tests et quand ce sont des bêtises
| Когда я должен сдавать анализы и когда это ерунда
|
| J’ai peut-être trop de principes mais je participe pour tous ceux qui n’en
| У меня может быть слишком много принципов, но я участвую за всех, у кого их нет.
|
| n’ont pas
| не иметь
|
| Ils n’ont aucune limite et pour rentrer dans l'élite feraient tout et n’importe
| У них нет ограничений, и чтобы попасть в высший дивизион, они сделают все, что угодно.
|
| quoi
| какая
|
| Faut penser à la suite, qu’on anticipe, mais réagir dans tous les cas
| Вы должны думать о том, что будет дальше, чего вы ожидаете, но реагировать в любом случае
|
| Que cet esprit se dissipe, ce n’est pas logique et c’est beaucoup trop délicat
| Чтобы этот дух рассеялся, это не имеет смысла и слишком сложно.
|
| La Jet-Set pour beaucoup serait plus qu’un rêve matérialisé
| Jet-Set для многих был бы больше, чем сбывшаяся мечта
|
| Tout le monde se prend la tête parce que plus personne ne veut travailler
| Все сходят с ума, потому что никто больше не хочет работать
|
| L’heure n’est plus à la fête, presque tous les domaines sont touchés
| Уже не время веселиться, затронуты почти все районы
|
| Faut tirer la sonnette pour que tout le monde soit avisé
| Должен позвонить в колокол, чтобы все знали
|
| Pour venir direct aux faits, des hypocrites on en a assez
| Чтобы перейти прямо к делу, достаточно лицемеров
|
| Il serait temps qu’ils arrêtent, tous seuls ils sont en train de s’enfoncer
| Им пора остановиться, они сами тонут
|
| Après tout je ne suis pas prophète, qu’il fassent ce qu’ils veulent,
| Ведь я не пророк, пусть делают что хотят,
|
| Dieu va nous montrer
| Бог покажет нам
|
| Qui d’entre nous deux paye ses dettes et qui d’entre nous s’est trompé
| Кто из нас платит по долгам и кто из нас не прав
|
| J’ai des principes et mes principes me disent
| У меня есть принципы, и мои принципы говорят мне
|
| Qu’une fois retourné sa veste il n’y a aucune chance de reprise
| Что, как только ты перевернешь свою куртку, нет шансов на выздоровление.
|
| Même si après tu me détestes l’Eternel gère à sa guise
| Даже если после того, как ты возненавидишь меня, Господь распоряжается, как хочет
|
| Quand il faut que je passe les tests et quand ce sont des bêtises
| Когда я должен сдавать анализы и когда это ерунда
|
| Il faut endosser ce qu’on fait, apprendre à assumer ce qu’on dit
| Вы должны одобрять то, что вы делаете, научиться владеть тем, что вы говорите
|
| Sur cette Terre personne n’est parfait même si c’est ce qu’on veut dans la vie
| На этой земле никто не совершенен, даже если мы этого хотим в жизни.
|
| Savoir s’accepter comme on est et reconnaître ce qui nous nuit
| Уметь принимать себя такими, какие мы есть, и распознавать то, что нам вредит
|
| Être autonome et se prendre en main font partie des rêves d’aujourd’hui
| Быть независимым и брать на себя ответственность — часть сегодняшних мечтаний
|
| Ton frère reste ton frère malgré tout ce qu’il a pu te faire
| Твой брат все еще твой брат, независимо от того, что он сделал с тобой
|
| Le temps va de l’avant, pas de l’arrière même si les souvenirs sont amers
| Время идет вперед, а не назад, хотя воспоминания горькие
|
| La famille doit rester solidaire mais il n’y a pas assez de volontaire
| Семья должна держаться вместе, но волонтеров не хватает
|
| Il y a quelque chose de pas clair dans l’air qui mériterait de la lumière
| В воздухе есть что-то неясное, что заслуживает некоторого света
|
| J’ai des principes et mes principes me disent
| У меня есть принципы, и мои принципы говорят мне
|
| Qu’une fois retourné sa veste il n’y a aucune chance de reprise
| Что, как только ты перевернешь свою куртку, нет шансов на выздоровление.
|
| Même si après tu me détestes l’Eternel gère à sa guise
| Даже если после того, как ты возненавидишь меня, Господь распоряжается, как хочет
|
| Quand il faut que je passe les tests et quand ce sont des bêtises | Когда я должен сдавать анализы и когда это ерунда |