| Ellerine sağlık,
| Здоровья вашим рукам,
|
| hadi durma kutla bu zafer senin.
| Давай, празднуй, эта победа твоя.
|
| Yüreğine sağlık,
| Отличная работа,
|
| yalan dünyanda tek safirin
| Твой единственный сапфир в твоем мире лжи
|
| Onu kaybetme, onu kirletme,
| Не потеряй, не оскверни,
|
| hırsınla süsleme
| украшение
|
| Hadi seni sevdim diyelim bir daha,
| Скажем, я снова люблю тебя
|
| Gözümü karartıp yeniden taptığımda
| Когда я потерял сознание и снова обожал
|
| Değişecek misin söyle,
| Скажи мне, ты изменишься
|
| değişebilecek misin zalim?
| ты можешь измениться, жестокий?
|
| Değişecek misin söyle,
| Скажи мне, ты изменишься
|
| değişebilecek misin zalim?
| ты можешь измениться, жестокий?
|
| Zalim oyun bozan,
| Жестокий спойлер,
|
| sen de bu büyü de yalan.
| И ты, и это заклинание - ложь.
|
| Gelip de bir tanem olmaya ne hakkın var?
| Какое право ты имеешь приходить и быть моей единственной?
|
| Zalim oyun bozan, sen de bu büyü de yalan.
| Жестокий спойлер, и ты, и это заклинание - ложь.
|
| Gelip de bu canda hükmetmeye ne hakkın var?
| Какое право вы имеете приходить и править этой душой?
|
| Gelip de birtanem olmaya ne hakkın var? | Какое право ты имеешь приходить и быть моей единственной? |