| Gördün mü aşkım | Видишь ли, милая, — |
| Biz o güvercin kadar bile cesur olamadık | Мы и голубю не равны: так и не хватило дерзости крыла. |
| Gördün mü aşkım | Видишь ли, милая, — |
| O gurur dağının eteğinden bir türlü dolanamadık | У подножья гордости мы кружили, но так и не нашли тропы. |
| Hâlbuki iste ömrümü | А ведь скажи — я бы жизнь свою вынул для тебя, |
| İste gönlümü | Попроси — и сердце высею в твои ладони, |
| İste yoluna sereyim | Попроси — я простелю свой путь у твоих шагов. |
| İçkiyi unuttum, sigarayı bıraktım | Я забыл привкус вина, расстался с дымом сигарет, |
| Bir seni unutamadım | А тебя — не выкорчевать из памяти моей. |
| N’eyleyim? | Что мне делать — подскажешь? |
| A canına yandığım özlem | О, жгущая до слёз тоска, |
| A kıyıya vurduğum lodos | О, штормовой ветер, что бросил меня на твой берег, |
| Doğru günü beklermiş yakamoz | Светящаяся рябь ждёт часа своего — не торопит волну. |
| Gördün mü aşkım | Видишь ли, милая, — |
| Biz bir riyakâr kadar bile düzgün duramadık | Мы не смогли выпрямиться даже как лукавый — спина у нас дрожит. |
| Gördün mü aşkım | Видишь ли, милая, — |
| Bu masum rüyanın sonunda yine kavuşamadık | В конце этой наивной мечты нам снова не выпал с тобой рассвет. |
| Hâlbuki iste ömrümü | А ведь скажи — я бы жизнь свою вынул для тебя, |
| İste gönlümü | Попроси — и сердце высею в твои ладони, |
| İste yoluna sereyim | Попроси — я простелю свой путь у твоих шагов. |
| İçkiyi unuttum, sigarayı bıraktım | Я забыл привкус вина, расстался с дымом сигарет, |
| Bir seni unutamadım | А тебя — не выкорчевать из памяти моей. |
| N’eyleyim? | Что мне делать — подскажешь? |
| A canına yandığım özlem | О, жгущая до слёз тоска, |
| A kıyıya vurduğum lodos | О, штормовой ветер, что бросил меня на твой берег, |
| Doğru günü beklermiş yakamoz | Светящаяся рябь ждёт часа своего — не торопит волну. |
| Hâlbuki iste ömrümü | А ведь скажи — я бы жизнь свою вынул для тебя, |
| İste gönlümü | Попроси — и сердце высею в твои ладони, |
| İste yoluna sereyim | Попроси — я простелю свой путь у твоих шагов. |
| İçkiyi unuttum, sigarayı bıraktım | Я забыл привкус вина, расстался с дымом сигарет, |
| Bir seni unutamadım | А тебя — не выкорчевать из памяти моей. |
| N’eyleyim? | Что мне делать — подскажешь? |
| A canına yandığım özlem | О, жгущая до слёз тоска, |
| A kıyıya vurduğum lodos | О, штормовой ветер, что бросил меня на твой берег, |
| Doğru günü beklermiş yakamoz | Светящаяся рябь ждёт часа своего — не торопит волну. |
| Gördün mü aşkım? | Видишь ли, милая? |