| Teraziyi bulur muydu mucidi?
| Найдет ли изобретатель весы?
|
| Bir kefesine tartsaydı aşkı
| Если бы он взвешивал любовь на ведре
|
| Sessizliğimi bozma gemi
| Не нарушай мой корабль тишины
|
| Duy bu boğazın en hüzünlü hali
| Услышьте, это самое печальное состояние горла
|
| Şimdi mahsülü yanmış tarlalar gibi
| Теперь посевы похожи на выжженные поля
|
| Yetersizliğine küskün aşık
| обиделся на свою неадекватность
|
| Gururu pek elinde tek kalesi bir yalnızlığı kalmış
| Его гордость в его руках, его единственный замок, его одиночество
|
| Şimdi sürüden ayrı bir kuş gibi
| Теперь как птица из стаи
|
| Yetersizliğine küskün aşıkın
| обиделся на твою неадекватность
|
| Gururu pek elinde tek kalesi bir yalnızlığı kalmış
| Его гордость в его руках, его единственный замок, его одиночество
|
| Teraziyi bulur muydu mucidi?
| Найдет ли изобретатель весы?
|
| Bir kefesine tartsaydı aşkı
| Если бы он взвешивал любовь на ведре
|
| Bu halleri bu şehir tetikledi
| Этот город вызвал эти ситуации
|
| Taşına toğrağına sinmiş melankoli | пронизанная меланхолия |