| Eyvahlar Olsun (оригинал) | Горе Мое (перевод) |
|---|---|
| Ask rahatsizlanmakmis | Любовь не беспокоит |
| Yer iz yurt unutmakmis | Место - дом забвения |
| Hiç farkinda bile olmadan | даже не осознавая этого |
| Hep ona uyanmakmis | всегда просыпаться с ним |
| Bir dertli yolcu bu gönül | Это сердце - беспокойный пассажир |
| Hangi durakta sabahlarmis | На какой автобусной остановке? |
| Onun ruhu bile duymadan | даже без души |
| Sessiz aglarmis | она тихо плакала |
| Bana eyvahlar eyvahlar olsun | горе мне горе мне |
| Bugüne olanlar olmus | Что произошло до сих пор |
| Yarin güzel olsun | Хорошего завтра |
| O simdi belki huzura uyur | Может теперь он будет спать спокойно |
| Sarkimizi baskasina söyler | Спой нашу песню кому-нибудь другому |
| Hiç içi bile yanmadan | ни разу не сгорая |
| Ona canim der | Она называет его дорогим |
| Hala çocukmus bu gönül | Это сердце еще ребенок |
| Hemen incinir hemen kirilir | сразу болит |
| Yenilirse iyilesmez kolay | Если он побежден, он не будет легко излечиваться |
| Burada yasam mi kalir | Буду ли я жить здесь? |
