| Başka Hayatların Kadını (оригинал) | Женщина Других Жизней (перевод) |
|---|---|
| Başka hayatların kadını | женщина из другой жизни |
| Ben seni hic bir seye inandırama mışım | Я не мог заставить тебя поверить ни во что |
| Razi olmusum da karşı durmuşum kendime | Хотя я был согласием, я стоял против себя |
| Ah bir içim su, selvi de boylu | Ах, глоток воды высотой с кипарис |
| Eksik aklıyla her oyun onun oyunu | С его несовершенным умом каждая игра - его игра |
| Toparlanmaz mısın | ты не собираешься |
| Sen akıllanmaz misin | Разве ты не мудр |
| Dereden gecen suyun ne haddi ne hesabi | Ни лимита, ни счета воды, проходящей через ручей |
| Biz bize düşman biz bize yabancı | мы враги нам мы чужие нам |
| Uyanmaz mısın simdi uyanmaz mısın | ты не проснешься сейчас ты не проснешься |
| Ask biraz kendine yalan soylemek gibi | Спрашивать - это как лгать самому себе |
| Hani göçmen kuş gibi | Как перелетная птица |
| Her yere yakışıp hiç birinde kalamamak gibi | Это как быть способным поместиться везде и не оставаться ни в одном. |
| Yani sen gibi | Так как ты |
