| Vastas planícies de desespero
| Огромные равнины отчаяния
|
| Eu sei que te perdeste por lá
| Я знаю, что ты потерялся там
|
| Olha o falcão pairando no alto
| Посмотрите на ястреба, парящего высоко
|
| Tu segue a flecha do seu olhar
| Вы следуете за стрелой своего взгляда
|
| Por tudo o que eu fiz
| За все, что я сделал
|
| Não consigo voltar atrás
| я не могу вернуться
|
| Por tudo o que eu quis
| Для всего, что я хотел
|
| Desesperado sigo em solidão
| В отчаянии я продолжаю в одиночестве
|
| O fumo branco sobre no ar
| Белый дым над воздухом
|
| Vem da cidade que nunca dorme
| Он исходит из города, который никогда не спит
|
| Acho que eu já fui como tu
| Я думаю, что раньше был таким, как ты
|
| Um puto inquieto e cheio de fome
| Беспокойный и голодный ребенок
|
| As pedras soltas escondem o caminho
| Рыхлые камни скрывают путь
|
| Nada parece ser o que é
| Ничто не кажется тем, чем оно является
|
| Também eu já me perdi sozinho
| Я тоже потерял себя один
|
| Olhos fechados e nenhuma fé
| Глаза закрыты и нет веры
|
| Olhos fechados e nenhuma fé
| Глаза закрыты и нет веры
|
| Por tudo o que eu fiz
| За все, что я сделал
|
| Não consigo voltar atrás
| я не могу вернуться
|
| Por tudo o que eu quis
| Для всего, что я хотел
|
| Desesperado sigo em solidão
| В отчаянии я продолжаю в одиночестве
|
| Por tudo o que eu fiz
| За все, что я сделал
|
| Não consigo voltar atrás
| я не могу вернуться
|
| Por tudo o que eu quis
| Для всего, что я хотел
|
| Desesperado sigo em solidão
| В отчаянии я продолжаю в одиночестве
|
| Vastas planícies de desespero
| Огромные равнины отчаяния
|
| Eu sei que me arrancaste dali
| Я знаю, ты вытащил меня оттуда
|
| As tuas penas foram os meus braços
| Твои перья были моими руками
|
| Tu foste a luz que eu descobri
| Ты был светом, который я обнаружил
|
| Tu és a luz que eu hei-de seguir
| Ты свет, за которым я буду следовать
|
| Por tudo o que eu fiz
| За все, что я сделал
|
| Sei que não posso voltar atrás
| Я знаю, что не могу вернуться
|
| Por tudo o que eu não quis
| За все, что я не хотел
|
| Mesmo a teu lado sigo em solidão
| Даже рядом с тобой я следую в одиночестве
|
| Em solidão | в одиночестве |