| À Minha Maneira (Ao Vivo) (оригинал) | À Minha Maneira (Ao Vivo) (перевод) |
|---|---|
| A qualquer dia, | Любой день, |
| A qualquer hora | В любое время |
| Vou estoirar, para sempre | Я сломаюсь, навсегда |
| Mas entretanto, enquanto tu duras | Но тем временем, пока ты последний |
| Tu pões-me tão quente | ты делаешь меня таким горячим |
| Já sei que hei-de arder na tua fogueira | Я уже знаю, что сгорю в твоем огне |
| mas será sempre, sempre à minha maneira | но это всегда будет мой путь |
| e as forças que me foram e os murros que me esmurram | и силы, которые были мной, и удары, которые бьют меня |
| só é para olhar | просто посмотреть |
| À minha maneira | по моему |
| (À minha maneira) | (мой метод) |
| À minha maneira | по моему |
| Por esta estrada, | по этой дороге, |
| Por este caminho | Сюда |
| É noite, para sempre | Это ночь, навсегда |
| De terra em terra | От земли к земле |
| De passo a passo | Шаг за шагом |
| Andando, prá frente | идти вперед |
| Já sei que hei-de arder na tua fogueira | Я уже знаю, что сгорю в твоем огне |
| Mas será sempre, sempre à minha maneira | Но это всегда будет мой путь |
| E as forças que me foram | И силы, которые были мной |
| e os murros que me esmurram | и удары, которые бьют меня |
| só me farão ousar | они только заставят меня осмелиться |
| à minha maneira (à minha maneira) | мой путь (мой путь) |
