| Lugar Nenhum (оригинал) | Lugar Nenhum (перевод) |
|---|---|
| Acordo em lugar nenhum | Соглашение нигде |
| Apanho a roupa do chão | Я поднимаю одежду с пола |
| Em solidão | в одиночестве |
| Dá-me a tua mão | Дай мне руку |
| Ó sonho meu | о, моя мечта |
| Lá fora o sol encandeia | Снаружи светит солнце |
| Aqui em lugar nenhum | Здесь нигде |
| Ficou no pó | остался в пыли |
| Uma marca só | только один бренд |
| Doutro sonho meu | из другой моей мечты |
| Eu nunca sei bem onde estou | Я никогда не знаю, где я |
| Se estou sozinho | если я один |
| Às voltas em lugar nenhum | Вокруг нигде |
| Eu já não sei ir pra casa | Я больше не знаю, как вернуться домой |
| Há-de ser | должно быть |
| Sempre assim | Всегда так |
| Belo princípio | хорошее начало |
| Triste fim | Грустный конец |
| Hoje já é amanhã | сегодня уже завтра |
| Amanhã foi ontem | завтра было вчера |
| Às voltas em lugar nenhum | Вокруг нигде |
| Eu já só quero é ir pra casa | я просто хочу пойти домой |
| Eu já só quero é ir pra casa | я просто хочу пойти домой |
| Todas as histórias que eu sei | Все истории, которые я знаю |
| Acabam em lugar nenhum | В конечном итоге нигде |
| Em solidão dá-me a tua mão | В одиночестве дай мне руку |
| Ó sonho meu | о, моя мечта |
| Hoje é já amanhã | сегодня уже завтра |
| Amanhã foi ontem | завтра было вчера |
| Às voltas em lugar nenhum | Вокруг нигде |
| Eu já só quero é ir pra casa | я просто хочу пойти домой |
| Eu já só quero é ir pra casa | я просто хочу пойти домой |
