| Lei Animal (оригинал) | Она Животных (перевод) |
|---|---|
| O meu lado animal | моя животная сторона |
| Tem fome e é quente | Это голодно и жарко |
| Assim fosse o teu | Так будь твоим |
| Já não aguento | я больше не могу |
| Sem te fazer mal | Не причиняя тебе вреда |
| E mal e mal | Это плохо и плохо |
| Este meu lado animal | Эта животная сторона меня |
| Que não se caça | Что ты не охотишься |
| Pela lei | в соответствии с законом |
| Assim fosse o teu | Так будь твоим |
| Quente e errante | горячий и бродячий |
| Tal e qual o meu | Так же, как мой |
| Assim fosse o teu | Так будь твоим |
| Lado animal | сторона животного |
| Que te desse prazer | Пусть это доставит вам удовольствие |
| Em me fazer mal | Чтобы сделать меня больным |
| E mal e mal | Это плохо и плохо |
| Cabeça a prémio | Призовая голова |
| Qual é a lei | каков закон |
| Qual é a lei | каков закон |
| Deste animal | этого животного |
| Está tudo bem | Все в порядке |
| Vou-me esquecer | я забуду |
| Deste meu lado animal | Эта животная сторона меня |
| E reconhecer | И признать |
| Que ele só me faz é mal | Что он меня только тошнит |
| E mal e mal | Это плохо и плохо |
| Este meu lado animal | Эта животная сторона меня |
| Cabeça a prémio | Призовая голова |
| Que não se caça | Что ты не охотишься |
| Pela lei | в соответствии с законом |
| Qual é a lei? | Что такое закон? |
| Qual é a lei? | Что такое закон? |
| Deste animal | этого животного |
