| This one goes for every girl holding they man down
| Это подходит для каждой девушки, удерживающей мужчину
|
| And every man holding they girl down, yeah
| И каждый мужчина держит девушку, да
|
| I’m on the Ducati, I can’t even see the needle no more
| Я на Ducati, я больше не вижу иглы
|
| My girl, she’s riding with me, lets go
| Моя девочка, она едет со мной, поехали
|
| I got suicide love for ya, ain’t a thing that I wouldn’t do for ya
| У меня есть самоубийственная любовь к тебе, это не то, что я бы не сделал для тебя
|
| In the middle of the gun fight, girl
| Посреди перестрелки, девочка
|
| The suicide doors would go up for ya
| Двери самоубийства поднимутся для тебя.
|
| Take a bullet by my side for ya
| Возьми пулю рядом со мной ради тебя.
|
| Like the saviour took the dagger by his side for me, I would die for you,
| Как спаситель взял кинжал рядом с собой ради меня, так и я умру за тебя,
|
| like he died for me
| как будто он умер за меня
|
| You’re my Bonnie, I’m your Cyde, lets ride
| Ты моя Бонни, я твой Сайд, давай покатаемся
|
| The thought of you, girl, with another man is the thought of me killing you
| Мысль о тебе, девочка, с другим мужчиной - это мысль о том, что я убью тебя
|
| with a gun in my hand
| с пистолетом в руке
|
| Call my physcotic if you want to
| Позвони моему физикотику, если хочешь
|
| But if I can’t have you, he can’t too
| Но если я не могу иметь тебя, он тоже не может
|
| Cause cops will show up in the middle of the night, crimes and passion,
| Потому что полицейские появятся посреди ночи, преступления и страсти,
|
| we gon' be alright
| мы будем в порядке
|
| When she hear my voice, she let me climb her
| Когда она слышит мой голос, она позволяет мне взобраться на нее
|
| And now she tippin' me like I’m a male stripper
| И теперь она дает мне чаевые, как будто я стриптизерша
|
| Animal instinct must be the bookin zoo shot
| Животный инстинкт должен быть книгой в зоопарке
|
| Days in the background, sweeetest taboo
| Дни на заднем плане, самое сладкое табу
|
| Karmasutra love, practice our positions
| Кармасутра любит, практикуй наши позиции
|
| You would think we were that porn collection
| Вы могли бы подумать, что мы были той порно-коллекцией
|
| I got suicide love for ya, ain’t a thing that I wouldn’t do for ya
| У меня есть самоубийственная любовь к тебе, это не то, что я бы не сделал для тебя
|
| In the middle of the gun fight, girl
| Посреди перестрелки, девочка
|
| The suicide doors would go up for ya
| Двери самоубийства поднимутся для тебя.
|
| Take a bullet by my side for ya
| Возьми пулю рядом со мной ради тебя.
|
| Like the saviour took the dagger by his side for me, I would die for you,
| Как спаситель взял кинжал рядом с собой ради меня, так и я умру за тебя,
|
| like he died for me
| как будто он умер за меня
|
| You’re my Bonnie, I’m your Clyde, lets ride
| Ты моя Бонни, я твой Клайд, давай покатаемся
|
| (Eve)
| (Канун)
|
| Can’t even explain all the feelings for my king
| Не могу даже объяснить все чувства к моему королю
|
| Compared to no other, all of them the same
| По сравнению с другими, все они одинаковы
|
| Listen to my heartbeat, swear you hear his name
| Слушай мое сердцебиение, клянусь, ты слышишь его имя
|
| No, the sex ain’t crazy good, it’s insane
| Нет, секс не безумно хорош, он безумен
|
| I see them chicks with the lust in they eyes
| Я вижу этих цыпочек с похотью в глазах
|
| Try to get a taste, get bust in they eyes
| Попробуй попробовать, разорись в глазах
|
| Still a ruff ryda, don’t trust in them lies
| Еще ерш рыда, не верь им ложь
|
| Yes, ride for my daddy til the day that I die
| Да, поезжай за моим папой до того дня, когда я умру
|
| Tattoed his name, and I’d do it again
| Вытатуировал его имя, и я бы сделал это снова
|
| True symbol of the love be the pleasure of pain
| Настоящим символом любви будет удовольствие от боли
|
| And I know this didn’t happen by chance
| И я знаю, что это произошло не случайно
|
| Call me alabama, I’m your true romance
| Зови меня Алабама, я твой настоящий роман
|
| I got suicide love for ya, ain’t a thing that I wouldn’t do for ya
| У меня есть самоубийственная любовь к тебе, это не то, что я бы не сделал для тебя
|
| In the middle of the gun fight, boy
| Посреди перестрелки, мальчик
|
| The suicide doors would go up for ya
| Двери самоубийства поднимутся для тебя.
|
| Take a bullet by my side for ya
| Возьми пулю рядом со мной ради тебя.
|
| (Wyclef)
| (Вайклеф)
|
| Like the saviour took the dagger by his side for me, I would die for you,
| Как спаситель взял кинжал рядом с собой ради меня, так и я умру за тебя,
|
| like he died for me
| как будто он умер за меня
|
| You’re my Bonnie, I’m your Clyde, lets ride
| Ты моя Бонни, я твой Клайд, давай покатаемся
|
| If you ever needed blood, I would cut myself
| Если бы тебе когда-нибудь понадобилась кровь, я бы порезался
|
| Just to bring you enough blood to bring back your health
| Просто чтобы принести вам достаточно крови, чтобы вернуть ваше здоровье
|
| And now you looking at my smiling in that hospital bed
| А теперь ты смотришь на мою улыбку на больничной койке
|
| Saying nigga, gotta be something wrong with your man’s head
| Говоря ниггер, должно быть, что-то не так с головой твоего мужчины
|
| But the fact is I’m in love with you
| Но дело в том, что я люблю тебя
|
| And ain’t a thing that I wouldn’t do for you
| И нет ничего, что я бы не сделал для тебя
|
| Yeah, yeah, imagine the man saying bitch to my queen-down goes your head,
| Да, да, представьте, что человек, говорящий "сука" моей королеве, идет вам в голову,
|
| out goes the guilentine
| выходит гильентина
|
| And I got no mercy, but when it comes to this love, I would go on a killing
| И мне нет пощады, но когда дело доходит до этой любви, я бы пошел на убийство
|
| spree
| веселье
|
| Whatever it takes for you to be with me
| Все, что вам нужно, чтобы быть со мной
|
| She’s like yourrrr so crazy
| Она такая сумасшедшая
|
| I got suicide love for ya, ain’t a thing that I wouldn’t do for ya
| У меня есть самоубийственная любовь к тебе, это не то, что я бы не сделал для тебя
|
| In the middle of the gun fight, girl
| Посреди перестрелки, девочка
|
| The suicide doors would go up for ya
| Двери самоубийства поднимутся для тебя.
|
| Take a bullet by my side for ya
| Возьми пулю рядом со мной ради тебя.
|
| Like the saviour took the dagger by his side for me, I would die for you,
| Как спаситель взял кинжал рядом с собой ради меня, так и я умру за тебя,
|
| like he died for me
| как будто он умер за меня
|
| You’re my Bonnie, I’m your Clyde, lets ride
| Ты моя Бонни, я твой Клайд, давай покатаемся
|
| Lets ride, lets ride, lets ride | Давай кататься, давай кататься, давай кататься |