| Pulled the wool from off my eyes
| Вытащил шерсть с моих глаз
|
| I’ll pack my bags leave for South Drive
| Я соберу чемоданы и отправлюсь на Саут Драйв.
|
| It reflects in my head and in aches
| Это отражается в моей голове и в боли
|
| Still I give and you take everything I have
| Тем не менее я даю, а ты забираешь все, что у меня есть
|
| Call my bluff hold fire
| Назовите мой блеф, держите огонь
|
| Judgement clouded by desire
| Суждение омрачено желанием
|
| I swear it’s nothing more
| Клянусь, это не более того
|
| I swear it’s nothing more
| Клянусь, это не более того
|
| Now my leverage is slack it’s getting too loose to fit
| Теперь мое плечо ослаблено, оно становится слишком свободным, чтобы соответствовать
|
| And that red dot on your back tells me you’re used to this
| И эта красная точка на твоей спине говорит мне, что ты привык к этому
|
| So I’ll cut the cord
| Так что я перережу шнур
|
| Shut you out
| Выключить тебя
|
| Spit your taste out of my mouth
| Выплюнь свой вкус изо рта
|
| My head feels so fucked up today
| Моя голова сегодня такая испорченная
|
| I guess I’ll have to find a way to
| Думаю, мне придется найти способ
|
| Leave you here and pack up for South Drive
| Оставь тебя здесь и собирайся на Саут Драйв.
|
| Back off I’ve done my stint I’ve served my time
| Отойди, я отсидел свой срок, я отсидел свой срок
|
| Stitched my mouth
| Зашил мне рот
|
| Covered your lies
| Покрыл вашу ложь
|
| Someday I’ll cut you down to size
| Когда-нибудь я урежу тебя до размера
|
| So I’ll cut the cord
| Так что я перережу шнур
|
| Shut you out
| Выключить тебя
|
| I’m sick of all the shit you spout
| Меня тошнит от всего дерьма, которое ты изливаешь
|
| My head feels so fucked up today
| Моя голова сегодня такая испорченная
|
| I guess I’ll have to find a way to
| Думаю, мне придется найти способ
|
| Leave you here and pack up for South Drive
| Оставь тебя здесь и собирайся на Саут Драйв.
|
| Before I get sore eyes will you please rest them for me
| Пока у меня не заболели глаза, пожалуйста, дайте мне отдохнуть.
|
| So worn out from the doubt of your false sincerity
| Так устал от сомнений в твоей ложной искренности
|
| Cause the clock’s on the click I’ll throw in the towel and quit
| Потому что часы на щелчке, я брошу полотенце и уйду
|
| I guess well cross that bridge
| Я думаю, хорошо пересечь этот мост
|
| I guess well cross that bridge
| Я думаю, хорошо пересечь этот мост
|
| I’ve been thinking about leaving
| Я думал об уходе
|
| This time next year I won’t be here
| На этот раз в следующем году меня здесь не будет
|
| So I’ll cut the cord
| Так что я перережу шнур
|
| Shut you out
| Выключить тебя
|
| Spit your taste out of my mouth
| Выплюнь свой вкус изо рта
|
| My head feels so fucked up today
| Моя голова сегодня такая испорченная
|
| I guess I’ll have to find a way to
| Думаю, мне придется найти способ
|
| Leave you here and pack up for South Drive | Оставь тебя здесь и собирайся на Саут Драйв. |